橋本修太です。 武山さん ありがとうございます!助かりました。 反映しまして投稿したいと思います。 2017年8月4日 22:49 Fuminobu TAKEYAMA <ftake@geeko.jp>:
武山です
openSUSE のイベントなのに、日本の openSUSE ユーザによる投稿がない状況なので、 みなさんお気軽にどうぞ。(とくに short talk)
Solrの便利な機能として次のようなものがあります。
Solr have useful functions such as
この場合、as の後に: と、続きは箇条書きですね。 日本語の機能は "feature" という単語も使えることが多いです。
Facet search can quickly show the number of items by category.
- Facet search function can quickly show the number of items for each category. ~ごとには for each ~ とすれば OK です。
If you search item description by keyword, Highlighter can cut off around search keyword and highlight search keyword.
- Highlighter is a function to highlight searched keyword when you search a text from descriptions of items. It can also retrieve texts around that keyword.
# 原文、キーワードが切り落とされてしまいます。 # 取り出すのが目的かなと思いました
Online shopping site usually uses RDBMS, but Solr can use those useful functions since Solr can search from RDBMS.
We can use those useful functions for online shopping site since Solr can search texts from RDBMS.
# RDBMS を使っていることをここで言うと、1文で2つの事実を説明していて、 # なんか落ち着かないですね。自明で良いのではないでしょうか?
Solr has more many useful functions such as recommend, spatial search, and distributed search. This talk introduces them too.
Recommend, spatial search, and distribution search are also useful functions. I will explain those functions as well at the end of this talk.
# 同じような文章が2回目だったので変えてみました。 # Recommend って何か欠けてませんか? Recommend "search" とか。 # 簡単に説明するだけなら briefly を explain に付けるとかでも良いでしょう。
スペルチェックや文法チェックはご自分でお願いします。 "will" が足りてないかもしれないです。
On 2017/08/03 21:18, 橋本修太 wrote:
橋本修太です。
武山さん
この間はOSC用提案、openSUSE.Asia Summit用のCFP等見て頂いて有難うございました。最後まで書きましたので、後半見て頂いてもいいでしょうか? ご多忙の折りに恐縮ですが、よろしくお願いします。
*********************************************************************************** 皆様
openSUSE.Asia Summitの発表提案のサンプルにでもなれば、 という事でこちらで相談させて頂いてます。 こうやって英訳なんかも相談できますので、一緒に提案作りませんか?
***********************************************************************************
Solrで日本語全文検索システムの構築と応用~ドキュメント検索からオンラインショッピングサイトへの応用まで~
Building Japanese Full-Text Search System by Solr ―Document Seach and Application to Online Shopping Site—
日本語全文検索システムをopenSUSEに構築し利用する方法と、その利用方法を解説します。
This talk explains how to build and use Japanese full-text search system on openSUSE.
Apache Solrは日本語にも対応したオープンソースの全文検索システムです。
Apache Solr is an open source full-text search system supporting Japanese.
全文検索システムは注目のフェーズは過ぎて、実用、活用のフェーズへと移行してきています。 様々な検索エンジンがパッケージ化されており、運用開始まで比較的低コストで導入できるようになっています。
Many products now use full-text search systems. It is relatively easy to set up those full-text search systems since they are packaged.
はじめにSolrのインストールし、WordやExcel、PDF、RSS等から全文検索を行えるようにする方法を説明します。
At first, I explain how to install Solr on openSUSE and search a text from Word, Excel, PDF, and RSS documents.
次にSolrをオンラインショッピングサイトに応用する例を説明します。
Next, I explain an example of apply Solr to the online shopping site.
Solrの便利な機能として次のようなものがあります。
Solr have useful functions such as
******************たしかこの間はこの辺りまでみて頂いたような・・***********
ファセット検索はカテゴリーに該当する商品数を素早く表示する機能です。
Facet search can quickly show the number of items by category.
ハイライタは商品説明をキーワードで検索した時に、ヒットしたキーワードの前後の文を切り出し、キーワードをハイライトさせる機能です。
If you search item description by keyword, Highlighter can cut off around search keyword and highlight search keyword.
オンラインショッピングサイトではRDBMSにデータを格納している事が多いですが、SolrはRDBMSから検索する事が出来ますので、これらの機能を使う事が出来ます。
Online shopping site usually uses RDBMS, but Solr can use those useful functions since Solr can search from RDBMS.
Solrには、レコメンドや経度緯度情報検索、分散検索等の有用な機能がまだまだあります。それらも紹介します。
Solr has more many useful functions such as recommend, spatial search, and distributed search. This talk introduces them too. N�����r��y隊Z)z{.�����칻 �&ޢ���� �� ��'��-� ��w�zf���^�ˬz6�� ޮ�^�ˬz�
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
N�����r��y隊Z)z{.�����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬz6�� ޮ�^�ˬz��