Parfait, il faut envoyer le fichier PO par vertaal, via la boite "Upload a file" en haut de la page:
http://www.vertaal.com.ar/files/trunk/fr/list/
Si ça ne marche pas, envoie le moi par e-mail, je m'en occuperai.
Pour les chaines du type "&productname;" ou "<link etc...>", il ne faut rien faire. Pas besoin de les traduire car "&productname;" sera remplacé par "openSUSE" et les balises <...> sont spécifiques au fichier XML ou HTML.
A plus !
--
Guillaume
----- Mickaël Viey <m.viey(a)wanadoo.fr> a écrit :
> J'ai terminé hier soir la copie des chaînes que j'avais précédemment
> traduite... Comment faut-il faire pour te les envoyer ? Mise à jour sur
> vertal ? dans quel format ? ou je les envoie par mail ? Je ne sais pas
> trop...
>
> Donc, dans ma question précédente je me demandais ce qu'il fallait faire
> des liens genre &productname; ou <link etc...> dans les chaînes à
> traduire. Faut-il les garder telle qu'elle ?
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help(a)opensuse.org