[opensuse-es] OpenSuSE Iberia sin política
Abro este hilo para que nos vayáis contando lo interesante que puede ser este proyecto. Abro otro con política para que los que siempre tienen a bien enmerdar todo de manera sistemática se explayen a gusto. ¿Qué queréis montar una empresa o algo colaborativo sin ánimo de lucro? Gracias, en todo caso, por la idea. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El día 9 de diciembre de 2010 03:19, csalinux
Abro este hilo para que nos vayáis contando lo interesante que puede ser este proyecto.
Abro otro con política para que los que siempre tienen a bien enmerdar todo de manera sistemática se explayen a gusto.
¿Qué queréis montar una empresa o algo colaborativo sin ánimo de lucro?
si es algo colaborativo, yo me apunto... y si es empresa... dónde hay que echar currículum? :P un saludo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
veo en http://piratepad.net/1cnPz7CPBJ que falta el euskera, que debería considerarse dentro de las lenguas ibéricas... Quizá hubiera alguna más (asturiano?), pero esencialmente me parecen las que hay en esa web (con las variantes de catalán para valenciano y balear... es una idea, no sé qué estará pensado para esto... pero bueno... yo sigo traduciendo los manuales y lo que puedo en vertaal (vuelvo a estar operativo :) ) la wiki hace mucho que no la toco... un saludo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Viernes, 10 de Diciembre de 2010 00:56:39 David escribió:
veo en http://piratepad.net/1cnPz7CPBJ que falta el euskera, que debería considerarse dentro de las lenguas ibéricas...
Quizá hubiera alguna más (asturiano?), pero esencialmente me parecen las que hay en esa web (con las variantes de catalán para valenciano y balear...
Que yo sepa las partes específicas de la distribución no están traducidas al vasco, ni al asturiano... sólo al castellano, portugués, catalán y gallego. Por eso no están en la lista de idiomas del Live CD.
es una idea, no sé qué estará pensado para esto... pero bueno...
yo sigo traduciendo los manuales y lo que puedo en vertaal (vuelvo a estar operativo :) ) la wiki hace mucho que no la toco...
Estupendo :-) Saludos, -- Javier Llorente
El Viernes, 10 de Diciembre de 2010 00:56:39 David escribió:
veo en http://piratepad.net/1cnPz7CPBJ que falta el euskera, que debería considerarse dentro de las lenguas ibéricas...
Quizá hubiera alguna más (asturiano?), pero esencialmente me parecen las que hay en esa web (con las variantes de catalán
valenciano y balear...
Que yo sepa las partes específicas de la distribución no están
On Viernes, 10 de Diciembre de 2010 02:27:47 Javier Llorente escribió: para traducidas
al vasco, ni al asturiano... sólo al castellano, portugués, catalán y gallego. Por eso no están en la lista de idiomas del Live CD.
Yo lo digo porque luego la gente es muy sensible, y se puede pensar mal... Supongo que se podría abrir a la posibilidad de que hubiera algún traductor a esos idiomas, si no lo hay todavía Un saludo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2010-12-10 a las 07:42 +0100, David escribió:
Yo lo digo porque luego la gente es muy sensible, y se puede pensar mal... Supongo que se podría abrir a la posibilidad de que hubiera algún traductor a esos idiomas, si no lo hay todavía
Los traductores son voluntarios. Para que la suse esté traducida a cualquier idioma basta con que se presente voluntaria una o varias personas que se encarguen de hacerlo. - -- Saludos Carlos E. R. (desde 11.2 x86_64 "Emerald" en Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk0CWgEACgkQtTMYHG2NR9WU0QCfXJ6+GsOXKCcRTMjfTPj2wAQi diEAn31X4At4uXrRx3KSQHxC98Dt3tAn =O3vV -----END PGP SIGNATURE-----
participants (4)
-
Carlos E. R.
-
csalinux
-
David
-
Javier Llorente