[opensuse-el] Μετάφραση Weekly News 201
��������� ������, ��������, ������������ ��� �� ����� ���� ������� ��� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������� 200. ��� ���� ����� ������� ���� ������ �����������, ����� ������ �� ������ �� �������� 200 ���� ��� ��� ���������� ��� 201. ���� ���� ���� ������. ������ ����� ����� ����� ������ �� ����� ��� ��������� ����� ��� ������� ��� ��� ����� ���� ��� ���������� ��� ������ �� �����. ����� �� ����� ����������� �� ��� ������ weekly news 201. ���� ������������� �� ��������� ������ ������� ��� �� ��������� ���, ������� �� �� �������� ���. ������������ �� ������ "�������� �� �����" ��� ��� ���� "��������", ���� �� ������� ��� ��� �����. ��� ������� ��� ��� ������������, ���� �������� �� ����� ��� � ���������, ����� � ������� ����������. ��������� �� ��� ��������, ��������� ��������� (efagra) N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz��
��� ������� �� ����! N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz��
Καλησπέρα, Θα ήθελα ένα κομμάτι σχετικά εύκολο. Ευχαριστώ!
Κι εγώ κομμάτι και mentoring μέσω mail :P Στις 11 Νοεμβρίου 2011 7:47 μ.μ., ο χρήστης Eleni_Xal <linuxeleni@gmail.com> έγραψε:
Καλησπέρα,
Θα ήθελα ένα κομμάτι σχετικά εύκολο.
Ευχαριστώ!
-- George Bratsos Etern4L @Freenode http://en.opensuse.org/User:Etern4L http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://www.linuxteam.cs.teilar.gr http://etern4l.wordpress.com N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz��
Στείλε και σε εμένα ένα κομμάτι. Gracias! Στις 13 Νοεμβρίου 2011 7:08 μ.μ., ο χρήστης George Bratsos <bratsaki@gmail.com> έγραψε:
Κι εγώ κομμάτι και mentoring μέσω mail :P
Στις 11 Νοεμβρίου 2011 7:47 μ.μ., ο χρήστης Eleni_Xal <linuxeleni@gmail.com> έγραψε:
Καλησπέρα,
Θα ήθελα ένα κομμάτι σχετικά εύκολο.
Ευχαριστώ!
-- George Bratsos Etern4L @Freenode http://en.opensuse.org/User:Etern4L http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://www.linuxteam.cs.teilar.gr http://etern4l.wordpress.com
-- Rousinopoulos Athanasios-Ilias -- About Me-- http://zoumpis.wordpress.com http://www.zoumpis.eu http://en.opensuse.org/User:Zoumpis http://en.opensuse.org/openSUSE:Medical_team
Παιδιά καλημέρα, Το τεύχος 201 βρίσκεται και πάλι σε google docs και η διαδικασία είναι η γνωστή :) To link είναι το ακόλουθο: https://docs.google.com/document/d/1-ATWZd8J4dXWEiapHogzsuF6yLlFYB-POliu8JMu500/edit?hl=en_US&pli=1 Τα κομμάτια έχουν μοιραστεί ως εξής: bratsakis -> tips efagra -> events, news apps, games, kernel eleni -> on the web zoumpis -> team reports st0ugi -> announcements, planet Δείτε τα χρώματα για τα όρια των κειμένων σχετικά με το τι μεταφράζει ο καθένας. Περιμένουμε φυσικά κι άλλα άτομα για τη μετέπειτα διόρθωση και αναθεώρηση ώστε να έχουμε τελικά ένα ποιοτικό αποτέλεσμα. Παρακαλείστε, αν είναι εφικτό, να ολοκληρώνετε τη μετάφρασή σας, καθώς και έναν μετέπειτα έλεγχο αυτής, μέχρι την Πέμπτη το μεσημέρι. Με αυτόν τον τρόπο διευκολύνετε την περαιτέρω διαδικασία που ακολουθεί για την τελική διάθεση του weekly news. Φυσικά η λίστα μεταφραστών συνεχίζει να είναι στη διάθεση όλων και μπορείτε να στέλνετε το μήνυμά σας σχετικά με οποιαδήποτε απορία ή πρόταση έχετε για τις μεταφράσεις. Μη διστάζετε να ρωτάτε λέξεις ή εκφράσεις που δε γνωρίζετε ή για τις οποίες δεν είστε σίγουροι. Ο στόχος είναι να βελτιωνόμαστε όλοι και κάθε φορά το αποτέλεσμα να είναι όλο και καλύτερο. Αν δεν είστε ήδη εγγεγραμμένοι στη λίστα, κάντε το στέλνοντας ένα κενό mail στο: opensuse-translation-el+subscribe@opensuse.org Επίσης μην ξεχνάτε τη μεταφραστική μας μνήμη http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Μεταφραστική_Μνήμη η οποία ανανεώνεται συνεχώς και παρέχει μια καλή βοήθεια στους μεταφραστές, κυρίως για τεχνική ορολογία και γενικότερα για λέξεις που στον κόσμο της τεχνολογίας έχουν πολύ διαφορετικό νόημα από αυτό της καθομιλουμένης. Ευχαριστώ εκ των προτέρων, Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra) ΥΓ. Μην ξεχνάτε ότι όποιος θέλει να συνεισφέρει περισσότερο, μπορεί να μεταφράσει κι άλλο κομμάτι εκτός από αυτό που του έχει ανατεθεί. Εξ' άλλου αυτός είναι ο λόγος και ο στόχος που ανεβάζουμε τα weekly news σε google docs. Ώστε να μπορούν όλοι να παρακολουθούν την πορεία της μετάφρασης και όσοι θέλουν να συνεισφέρουν περαιτέρω, να έχουν τη δυνατότητα να το κάνουν εύκολα και γρήγορα. 2011/11/11 Stathis Agrapidis <stathisagrapidis@gmail.com>:
Καλησπέρα παιδιά,
Καταρχάς, συγχαρητήρια για τη μέχρι τώρα δουλειά και συμμετοχή στη μετάφραση του επετειακού τεύχους 200. Ένα πολύ μικρό κομμάτι έχει μείνει αμετάφραστο, οπότε λογικά θα έχουμε το ελληνικό 200 πριν από την ανακοίνωση του 201. Πάμε πολύ καλά λοιπόν. Όποιος θέλει μέχρι αύριο μπορεί να ρίξει μια τελευταία ματιά στο κομμάτι του για τυχόν λάθη και διορθώσεις που μπορεί να κάνει.
Αύριο το βράδυ περιμένουμε το νέο τεύχος weekly news 201. Όσοι ενδιαφέρονται να αναλάβουν κάποιο κομμάτι για τη μετάφρασή του, μπορούν να το δηλώσουν εδώ. Παρακαλείστε να κάνετε "Απάντηση σε όλους" και όχι απλά "Απάντηση", ώστε να έρχεται και στη λίστα.
Μην ξεχνάτε ότι όσο περισσότεροι, τόσο λιγότερη θα είναι και η μετάφραση, καθώς η δουλειά μοιράζεται.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων, Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra)
participants (5)
-
Athanasios-Ilias Rousinopoulos
-
Eleni_Xal
-
George Bratsos
-
Stathis Agrapidis
-
ΜΑΡΙΑΝΝΑ ΣΤΟΥΓΙΑΝΝΙΔΟΥ