Hi:
I want start Basque translation of OpenSUSE because it is the only major distribution that is not in Basque. The vast majority of environments are already translated into Basque, Gnome, KDE, XFCE, LXDE and also the most important applications: Libreoffice, Mozilla's Firefox and Thunderbird, Gimp, Inkscape ...
I am Ander Elortondo, member of librezale translation team. www.librezale.org is the meeting place of the group and here the list of projects managed by the team: http://librezale.org/wiki/Proiektuak
The openSuse guide says that I need a account on https://svn.opensuse.org. I have to ask the coordinator to have one but I do not know how to contact him.
My email is: ander.elor@gmail.com
Basque language code ISO 639-1: "eu"
Please ask any information that you may need to open the door to a new language in opensuse
I'll be waiting for your approval.
regards
Ander Elortondo
Am Mittwoch, 19. September 2012, 01:01:15 schrieb ander.elor@gmail.com:
Hi:
Hi Ander,
I want start Basque translation of OpenSUSE because it is the only major distribution that is not in Basque.
it's a good thing you're here to change that :-)
The openSuse guide says that I need a account on https://svn.opensuse.org. I have to ask the coordinator to have one but I do not know how to contact him.
As there is no Basque translation team yet for openSUSE (<< please notice: This is the only correct spelling, regardless whether it's at the start of a sentence or anywhere else, it's sort of a fixed label :-) ) you came to the right place.
To request an svn-account please use the attached script to generate an encryted password and a username. Store it somewhere and make it executable, then open run it like this: "./svn-password opensuse-i18n <optional username>" (if you don't specify a username the script will use $USER). As the script will tell you, you should send that file to Daniel Schmidt at jdsn@suse.de .
Basque language code ISO 639-1: "eu"
I think Karl Eichwald, he's sort of our contactman, will create the necessary folderstructure in the svn system. But you can already use the .pot files to start translating. Choose your own priorities, but I'd start with something visible like the installer, before you lose yourself in the various yast settings.
ander.elor@gmail.com writes:
I am Ander Elortondo, member of librezale translation team. www.librezale.org is the meeting place of the group and here the list of projects managed by the team: http://librezale.org/wiki/Proiektuak
The openSuse guide says that I need a account on https://svn.opensuse.org. I have to ask the coordinator to have one but I do not know how to contact him.
Thanks for the offer! Please, create an _encrypted_ password with the attached script and send it to Daniel (jdsn@suse.de).
In the meantime, I'll initialize the directories with the eu translations.
My email is: ander.elor@gmail.com
Basque language code ISO 639-1: "eu"
Please ask any information that you may need to open the door to a new language in opensuse
Karl Eichwalder ke@suse.de writes:
In the meantime, I'll initialize the directories with the eu translations.
The directories are now available. It would be the best, if you could start with 2 or three yast files (such as base and installation). Once done, I'll package them and we can run some tests.
translation@lists.opensuse.org