В сообщении от 13 декабря 2006 10:23 Martin Schlander написал(a):
Tirsdag 12 december 2006 20:14 skrev Nikolay Derkach:
Please could someone explain, why only translations with >= 98% translated messages were included? I mean from where have you taken this number? Furthermore why have you counted yast and lcn translated messages (not kde or OOo) to make a decision about inclusion this or that tier-2 language in the dvd?
There was limited space for additional languages, and AJ was put under pressure by openSUSE translators who were very disappointed by the unexpected regression wrt. inclusion of tier2 languages on dvd5 from b2 -> rc1. I was personally among them.
I believe the decision was mainly meant to be a kind of reward for the more active translators.
Here are AJs own words: http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2006-11/msg00076.html --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Thanks for you comment, Martin. I'm abreast of those discussions but couldn't understand those above-mentioned issues. Andreas, Why only 98%-translated languages were included? Not 96% or maybe 90%. And how depends the status of kde, gnome, etc translations on yast ones? So if kde translations are excelent and yast ones are not fine - kde translations are not included. I suppose it's unfairly relative to other translation teams. So if there were some technical difficulties in inclusion translations on dvd5, I think I would be justly to put all the tier-2 languages on the addon cd. -- Regards, Nikolay Derkach