On 7/3/19 12:41 PM, jcsl wrote:
El domingo, 30 de junio de 2019 0:08:25 (CEST) Sarah Julia Kriesch escribió:
Unfortunately, the Spanish translations haven't been updated since a long
time. Last update request dates back to January 2019.
We have been receiving updates for openSUSE Leap 15.1 since January 2019.
Were you able to translate that all? Or what has been missing?
I, as a translator too, have two doubts about translations:
I can only answer regarding YaST. I guess is actually different for
different parts of the distribution.
1) How often are the sources in Weblate updated?
Every single day at 2:24 AM (Central European Time).
It seems to me that some
translation files in Weblate are outdated given that I haven't been able to
find some strings in the recent past (the already mentioned "abort" string,
As already mentioned (although I pasted the wrong link in my original
mail), that string is in yast-base. Here is the right link:
These lines are for the corresponding yast-base-es.po file that I just
downloaded from Weblate:
msgid "Abo&rt Installation"
msgstr "Aborta&r la instalación"
Those msgid has been there for ages.
So let me state it for the second time in this thread: the source files
for YaST translations are always up-to-date. We have automation in place
to ensure that.
2) How often are translations actually included in
Tumbleweed updates? I
mention Tumbleweed because is what I'm using. I think that there's no movement
until a new Leap version reaches the translation stage. Could someone clarify
this? I do see yast's translation packages updated now and then, but it looks
like a rebuild of the packages because I can't spot changes I made weeks or
That's something you can easily verify here
It looks to me like it's updated once a month.
Ancor González Sosa
YaST Team at SUSE Linux GmbH
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org