Gesendet: Montag, 11. Juni 2018 um 03:15 Uhr Von: "Ioannes Andreas"
An: opensuse-translation@opensuse.org Betreff: Re: [opensuse-translation] Switching Weblate to protected mode El 10/06/18 a las 15:37, Javier Llorente escribió:
Hello there!
We [the long time Spanish translators] are suffering from having a Weblate open to anyone with an openSUSE account. Translations are submitted without any kind of proofreading, which can lead to already translated and proofread strings being overwritten. Unfortunately, there is a Spanish translator doing that. For those interested there is a message about it in opensuse-translation-es; https://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2018-06/msg00000.html
Therefore, I suggest switching Weblate's access control from "public" to "protected"; translations by new members must be approved first.
Greetings,
Which translator?
Now, will a team with moderators or coordinators rule as I proposed before? -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Do you have any proposal how to approve translators, that they are allowed to translate in "protected" mode? We are an open source project and everybody is allowed to contribute. So it is public. We can review all and you can watch all changed things in Weblate in the History. There is a button "Revert", if you have to watch impossible contributions. You can discuss that on your mailinglist (like you are doing) then and if you don't watch any changes, we should think about locking this contributor. Can you give us his nickname, please?Then we can look after his contributions. Best regards, Sarah -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org