Как переводим Hardware?

В данный интересует именно для названия категории. Очень хочется перевести как "Железо" по аналогии с разделом на форуме коротко и понятно, но возможно это сленг. Тогда более официальные и длинные: Аппаратные средства Аппаратное обеспечение Аппаратура и т.п. Еще не плохо было бы занести в наш глоссарий, какой то один вариант. -- Gankov Andrey Mail:gankov.andrey@inbox.ru ICQ: 230-684-976 Jabber:gankov@jabber.ru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org

15.05.2011 12:30, Andrey Karepin пишет:
В сообщении от 15 мая 2011 12:09:12 автор Ганьков Андрей написал:
Тогда более официальные и длинные: Аппаратные средства Аппаратное обеспечение Аппаратура и т.п.
Аппаратное обеспечение
У нас уже есть категория Аппаратные средства http://ru.opensuse.org/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8.... Нужно создать с аналогичным названием в SDB. Мне наверное Аппаратные средства больше нравятся. У кого нибудь еще есть мнения? Хочется что бы везде было максимально одинаково, в яст например переводится как "Оборудование" Названия категорий потом трудно менять..... -- Gankov Andrey Mail:gankov.andrey@inbox.ru ICQ: 230-684-976 Jabber:gankov@jabber.ru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org

0JIg0YHQvtC+0LHRidC10L3QuNC4INC+0YIgMTUg0LzQsNGPIDIwMTEgMTg6NTA6MDUg0LDQstGC0L7RgCDQk9Cw0L3RjNC60L7QsiDQkNC90LTRgNC10Lkg0L3QsNC/0LjRgdCw0Ls6Cj4gMTUuMDUuMjAxMSAxMjozMCwgQW5kcmV5IEthcmVwaW4g0L/QuNGI0LXRgjoKPiA+INCSINGB0L7QvtCx0YnQtdC90LjQuCDQvtGCIDE1INC80LDRjyAyMDExIDEyOjA5OjEyINCw0LLRgtC+0YAg0JPQsNC90YzQutC+0LIg0JDQvdC00YDQtdC5INC90LDQv9C40YHQsNC7Ogo+ID4+INCi0L7Qs9C00LAg0LHQvtC70LXQtSDQvtGE0LjRhtC40LDQu9GM0L3Ri9C1INC4INC00LvQuNC90L3Ri9C1Ogo+ID4+INCQ0L/Qv9Cw0YDQsNGC0L3Ri9C1INGB0YDQtdC00YHRgtCy0LAKPiA+PiDQkNC/0L/QsNGA0LDRgtC90L7QtSDQvtCx0LXRgdC/0LXRh9C10L3QuNC1Cj4gPj4g0JDQv9C/0LDRgNCw0YLRg9GA0LAg0Lgg0YIu0L8uCj4gPiAKPiA+INCQ0L/Qv9Cw0YDQsNGC0L3QvtC1INC+0LHQtdGB0L/QtdGH0LXQvdC40LUKPiAKPiDQoyDQvdCw0YEg0YPQttC1INC10YHRgtGMINC60LDRgtC10LPQvtGA0LjRjyDQkNC/0L/QsNGA0LDRgtC90YvQtSDRgdGA0LXQtNGB0YLQstCwCgrRgtC+0LPQtNCwINC/0YPRgdGC0Ywg0YLQsNC6INC4INCx0YPQtNC10YIuINCwINC/0YDQviBTREIg0L3QtSDRgdC+0LLRgdC10Lwg0L/QvtC90Y/Quywg0YfRgtC+INC80LXQvdGP0YLRjC4KCi0tIApGcmllbmRseSBvcGVuU1VTRSBDb21tdW5pdHkK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org

15.05.2011 19:49, Andrey Karepin пишет:
В сообщении от 15 мая 2011 18:50:05 автор Ганьков Андрей написал:
15.05.2011 12:30, Andrey Karepin пишет:
В сообщении от 15 мая 2011 12:09:12 автор Ганьков Андрей написал:
Тогда более официальные и длинные: Аппаратные средства Аппаратное обеспечение Аппаратура и т.п. Аппаратное обеспечение У нас уже есть категория Аппаратные средства тогда пусть так и будет. а про SDB не совсем понял, что менять.
Все таки решил добавить в наш Глоссарий как "Оборудование", потому как почти везде его пререводят именно так, в том числе и у нас в SUSE. http://en.ru.open-tran.eu/suggest/hardware -- Gankov Andrey Mail:gankov.andrey@inbox.ru ICQ: 230-684-976 Jabber:gankov@jabber.ru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
participants (2)
-
Andrey Karepin
-
Ганьков Андрей