[opensuse-translation-es] Rama packages

Gabriel, Me he puesto manos a la obra y no puedo ver la rama packages en Vertaal, ¿que ha sido de ella? -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org

On Sun, Aug 9, 2009 at 6:54 AM, Miguel Angel Alvarez<maacruz@gmail.com> wrote:
Gabriel, Me he puesto manos a la obra y no puedo ver la rama packages en Vertaal, ¿que ha sido de ella?
No está generada porque afectaría al resto de los equipos quienes no la traducen. Cuando analice las cuestiones técnicas para aislar un componente por equipos lo agrego. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org

El 2009-08-09 a las 10:01 -0300, Gabriel escribió:
On Sun, Aug 9, 2009 at 6:54 AM, Miguel Angel Alvarez<maacruz@gmail.com> wrote:
Gabriel, Me he puesto manos a la obra y no puedo ver la rama packages en Vertaal, ¿que ha sido de ella?
No está generada porque afectaría al resto de los equipos quienes no la traducen. Cuando analice las cuestiones técnicas para aislar un componente por equipos lo agrego.
De todas formas, Gabriel, aunque no esté disponible en el vertaal, si alguien tiene algún interés particular en traducir esos mensajes, supongo que se podrán baja a mano los .po y enviarlo por correo para que los subáis (a los que tengáis permisos de "commit") ¿no? :-? Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org

Camaleón escribió:
El 2009-08-09 a las 10:01 -0300, Gabriel escribió:
On Sun, Aug 9, 2009 at 6:54 AM, Miguel Angel Alvarez<maacruz@gmail.com> wrote:
Gabriel, Me he puesto manos a la obra y no puedo ver la rama packages en Vertaal, ¿que ha sido de ella?
No está generada porque afectaría al resto de los equipos quienes no la traducen. Cuando analice las cuestiones técnicas para aislar un componente por equipos lo agrego.
De todas formas, Gabriel, aunque no esté disponible en el vertaal, si alguien tiene algún interés particular en traducir esos mensajes, supongo que se podrán baja a mano los .po y enviarlo por correo para que los subáis (a los que tengáis permisos de "commit") ¿no? :-?
Saludos,
Eso ha hecho Miguel Ángel, a mí ya me pasó un archivo para que vaya traduciendo junto ocn él. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Camaleón escribió:
El 2009-08-09 a las 10:01 -0300, Gabriel escribió:
On Sun, Aug 9, 2009 at 6:54 AM, Miguel Angel Alvarez<maacruz@gmail.com> wrote:
Gabriel, Me he puesto manos a la obra y no puedo ver la rama packages en Vertaal, ¿que ha sido de ella? No está generada porque afectaría al resto de los equipos quienes no la traducen. Cuando analice las cuestiones técnicas para aislar un componente por equipos lo agrego.
De todas formas, Gabriel, aunque no esté disponible en el vertaal, si alguien tiene algún interés particular en traducir esos mensajes, supongo que se podrán baja a mano los .po y enviarlo por correo para que los subáis (a los que tengáis permisos de "commit") ¿no? :-?
Si, no hay problema. Pero como siempre, les sugiero concentrar los esfuerzos en yast y lcn, dejando packages para lo último. - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkp/H6AACgkQNHr4BkRe3pLmhwCff4ET93PYlWD80Om+j+tzj2+P xCgAoIGai2/76qAiHUwimKWFHCCnZ7+u =7b3j -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (4)
-
Camaleón
-
csalinux
-
Gabriel
-
Miguel Angel Alvarez