Pues eso, que estamos de mudanza.
Saludos, Javier
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Re: [opensuse-translation] svn move Date: Wednesday 02 December 2009 From: Karl Eichwalder ke@suse.de To: opensuse-translation@opensuse.org
Karl Eichwalder ke@suse.de writes:
Am Fri 27 Nov 2009 03:43:05 PM CET schrieb "Carlos E. R." robin.listas@telefonica.net:
Ok, then... Do I (we) need to register anywhere, or not yet? I only use the svn forge for translations, I don't use the buildservice at all.
It probably won't hurt to create an account at berlios.de, but thus far the decision is not final. We will use SVN, as it ever was. buildservice experience is no requirement.
The decision is taken that we want to move to berlios.de with the suse-i18n SVN repository. The migration process will probably start on Friday. During and after the migration process checkins are not possible; instead you will see a message warning you or pointing you to the new location.
Please, create an account for yourself at http://developer.berlios.de, then mail me your account names (that's the Novell account name and the new Berlios account name) and I'll give you commit rights at Berlios (probably next Monday).
Cheers, Karl
El 2009-12-03 a las 00:36 +0100, Javier Llorente escribió:
Pues eso, que estamos de mudanza.
Esto es nuevo... no lo había visto :-?
¿Y ese "traspaso" qué significa?
¿Que Novell no tiene recursos disponibles en sus servidores para los traductores de openSUSE?
El hilo: http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2009-12/msg00000.html
Saludos,
2009/12/3 Camaleón noelamac@gmail.com:
¿Y ese "traspaso" qué significa?
¿Que Novell no tiene recursos disponibles en sus servidores para los traductores de openSUSE?
Porque quieren que el manejo de los repositorios sea más "comunitario". Como comentario, la mayoría de los proyectos open source usan repositorios públicos.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 2009-12-03 a las 09:06 -0300, Gabriel escribió:
2009/12/3 Camaleón noelamac@gmail.com:
¿Y ese "traspaso" qué significa?
¿Que Novell no tiene recursos disponibles en sus servidores para los traductores de openSUSE?
Porque quieren que el manejo de los repositorios sea más "comunitario". Como comentario, la mayoría de los proyectos open source usan repositorios públicos.
Bastaría con hacer público el acceso a sus propios repos. Yo creo que es para abaratar costes.
- -- Saludos Carlos E. R.
Para quienes vayan a utilizar el svn de berlios:
Anonymous SVN Access via SVN
This project's BerliOS Developer SVN repository can be checked out through anonymous (svnserve) SVN with the following instruction set.
svn checkout svn://svn.berlios.de/opensuse-i18n/trunk
Anonymous SVN Access via HTTP
This project's BerliOS Developer SVN repository can be checked out through anonymous HTTP with the following instruction set.
svn checkout http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk
Developer SVN Access via SSH
Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH2 must be installed on your client machine. Substitute developername with the proper value. Enter your site password when prompted.
svn checkout \ svn+ssh://developername@svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk
Developer SVN Access via HTTPS
Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute developername with the proper value. Enter your site password when prompted.
svn checkout \ https://developername@svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk
El 2009-12-09 a las 14:17 -0300, Gabriel escribió:
Para quienes vayan a utilizar el svn de berlios:
Anonymous SVN Access via SVN
This project's BerliOS Developer SVN repository can be checked out through anonymous (svnserve) SVN with the following instruction set.
svn checkout svn://svn.berlios.de/opensuse-i18n/trunk
Anonymous SVN Access via HTTP
This project's BerliOS Developer SVN repository can be checked out through anonymous HTTP with the following instruction set.
svn checkout http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk
No lo pillo...
¿Cómo se puede acceder a las distintas revisiones de los cambios que se han enviado, como se hacia antes, compararlos, etc...?
sm01@stt008:~$ svn checkout http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk bash: svn: command not found
Saludos,
On Wed, Dec 9, 2009 at 2:46 PM, Camaleón noelamac@gmail.com wrote:
No lo pillo...
¿Cómo se puede acceder a las distintas revisiones de los cambios que se han enviado, como se hacia antes, compararlos, etc...?
Tienes la vista web: https://svn.berlios.de/wsvn/opensuse-i18n/trunk
sm01@stt008:~$ svn checkout http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk bash: svn: command not found
Tienes que instalar el paquete subversion
El 2009-12-09 a las 14:51 -0300, Gabriel escribió:
On Wed, Dec 9, 2009 at 2:46 PM, Camaleón wrote:
No lo pillo...
¿Cómo se puede acceder a las distintas revisiones de los cambios que se han enviado, como se hacia antes, compararlos, etc...?
Tienes la vista web: https://svn.berlios.de/wsvn/opensuse-i18n/trunk
Ah, eso está mejor :-)
sm01@stt008:~$ svn checkout http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk bash: svn: command not found
Tienes que instalar el paquete subversion
Con el acceso web que has pasado antes es suficiente. Es un poco más caótico que la forja de Novell, pero similar en cuanto a opciones.
Saludos,
translation-es@lists.opensuse.org