[opensuse-translation-es] Unirme al equipo de traducción de OpenSUSE

Hola buenas tardes, saludos a todos desde Tampico, México. Mi deseo es el de unirme con la finalidad de colaborar en los diferentes equipos de openSUSE, particularmente el de traducción porque siento que se me da bien la parte interpretativa del inglés a español, para darle más sentido en español a la intensión de los textos originales. Actualmente administro diferentes sistemas cliente-servidor basados en openSUSE, en entornos LAMP... utilizo profesionalmente MacOSX en un estudio de grabación de audio digital en donde nuestro repositorio de archivos se basa en NFS en un sistema Linux RAID. Desconozco qué trabajo se encuentre realizando el equipo de traducción pero me gustaría integrarme a alguna actividad y dicho sea de paso, es la primer comunidad colaborativa a la que me uno. Un cordial saludo, Omar Fass (a) Qustom-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org

2010/4/25 omar.fass@redesynegocios.com <omar.fass@redesynegocios.com>:
Hola buenas tardes, saludos a todos desde Tampico, México.
Mi deseo es el de unirme con la finalidad de colaborar en los diferentes equipos de openSUSE, particularmente el de traducción porque siento que se me da bien la parte interpretativa del inglés a español, para darle más sentido en español a la intensión de los textos originales.
Actualmente administro diferentes sistemas cliente-servidor basados en openSUSE, en entornos LAMP... utilizo profesionalmente MacOSX en un estudio de grabación de audio digital en donde nuestro repositorio de archivos se basa en NFS en un sistema Linux RAID.
Desconozco qué trabajo se encuentre realizando el equipo de traducción pero me gustaría integrarme a alguna actividad y dicho sea de paso, es la primer comunidad colaborativa a la que me uno.
Un cordial saludo,
Bienvenido, comienza por leer los how to http://es.opensuse.org/Traduccion/Howto y una vista previa de los programas utilizados para traducir http://es.opensuse.org/Traduccion/Herramientas Una guía rápida de vertaal http://code.google.com/p/vertaal/wiki/UserQuickGuid Las traducciones se realizan al español neutro. Si tienes dudas con algún término puedes consultar el glosario en vertaal, o preguntar aquí en la lista en caso de que no exista. El medio que comunicación que usamos es esta lista. Es una lista bastante tranquila, no hay que preocuparse por el volumen de mails :) -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (2)
-
Gabriel
-
omar.fass@redesynegocios.com