Camaleón escribió:
El 9/11/07, Miquel A. Noguera escribió:
No pienso que seas cabezón, pero sí "inflexible" y eso, en los personal, me gusta... ¿por qué? pues porque llevas tus argumentos hasta el último extremo y defiendes tu postura porque crees que es válida.
Además eso está bien cuando uno ve algo cómo poco adecuado y lo ve claro , pues debe defenderlo.
Pero -siempre hay un pero- y aunque no nos guste, el lenguaje no es "ciencia exacta" y no siempre la forma que tienen uno de ver las cosas se aplican en los demás... más aún cuando estamos colaborando varias personas en un trabajo. No es sencillo.
.
Ojalá el lenguaje fuera "matemático"... por eso mismo, y aunque digáis que resulto demasiado "academicista", siempre que puedo tiro de la RAE porque entiendo que son reglas "plausibles" que sirven de guía en determinadas circunstancias, para que no sea todo un "libre albedrío" de opiniones (esto me gusta, esto no me gusta), es un intento mío, personal, por intentar "matematizar" el lenguaje, hacerlo científico e inteligible... pero también entiendo que no siempre (ni a todos) gusta, que las reglas pueden resultar estrictas en exceso y se pierde el significado original del término o del concepto que se intenta transmitir. Como te dije en algún mensaje, las dudas no son buenas en estas cosas.
Bueno Camaleón, me siento un poco aludido. Yo dije lo de demasiado academicista. Pienso que hay que cuidar el idioma, y siempre que sea posible seguir la regla, pero cuando no pué sé no pué sé y además es imposible y hay muachas ocasiones en entornos técnicos en que se habla perfectamente bien castellano y no se usan -porque no se puede- términos RAE y no por ello se está siendo incorrecto. No he querido decir nada más.
En lo que se refiere glosario, si todos estáis de acuerdo que "en contexto informático" "retroactivo" tiene un sentido diferente al resto de los contextos, pues bien, que así sea (prefiero tirar la toalla que pasarme el resto de mi vida repitiendo los mismos argumentos, espero no decepcionar a nadie).
Para eso votamos. :)
No es sencillo, Miquel. No es que "seamos todos" los que opinemos igual, eso es indiferente. Pero creo que hay que ser flexible en determinadas circunstancias... a mi tampoco me parecía correcto dejar "software" (me decanto por "programa", ya corrieron unos cuantos correos sobre ese tema...) pero por mucho que yo "defienda" mi postura, entiendo y comparto que en este contexto (opensuse, Novell, traducción de un sistema operativo...) no sea lo más adecuado, por lo que, sencillamente, flexibilizo mi opinión, creo que lo más importante no es "quién tiene razón" porque todos la tenemos -son opiniones, recuerda...- sino que se entienda por la mayor de usuarios posible y que se haga, que se ejecute, porque lo más importante de todo ésto, al fin y al cabo, es la traducción, no las ideas particulares de cada uno.
Buscamos simplemente un consenso. Hay alguna palabra en la que yo no estoy de acuerdo... pero si la mayoría está de acuerdo y no es una "burrada" se acepta y punto. Lo importante es hacerlo, hacerlo bonito, y que quede bien y homogéneo. tware debo abstenerme de contratar a un académico de la RAE.
Sí, ya sé que a muchos no os gusta nada que cite la RAE como un "ente" infalible y al que tengamos que seguir a ciegas... no es éso. La RAE (y el resto de diccionarios de la lengua) representan para mi el "orden" dentro del "caos", la razón y la guía para convertir el lenguaje en un sistema "ordenado" y "reconocible" por todos, donde todo el mundo dé por hecho que 2+2 son 4... nada más. Pero sé que no siempre es posible conseguir ese equilibrio entre lo idiomático (abstracto) y lo matemático (definido).
Vaya, ojalá el RAE tuviera todos los términos correctos incluidos los términos profesonales. No los tiene, pues cuando no se puede no se usa. Es sencillo.
Aquí estaremos, discutiendo "latinajos" :-)
No, por favor, nada de latinajos. Seamos prácticos y modernos y correctos. :)
Saludos,
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org