Hola.
Sugiero empezar a discutir estas actividades:
- ¿Qué temas vamos a incluir en la wiki? ( como primera actividad)
Dado que tú eres el que va a hacer el trabajo, sería recomendable que hicieras una propuesta inicial con las páginas que pienses que debería haber en la wiki. Es más fácil discutir sobre algo ya expuesto que recibir propuestas hechas desde cero. Como comenté desde el principio, la participación va a ser muy reducida. Por eso también sugerí que se comentara el tema en el foro. De allí es más probable obtener ideas.
- De lo ya existente en la wiki, ¿qué es lo que vamos a borrar y qué
se va a conservar?
Yo ya he comentado lo que me gustaría eliminar y, aunque un poco por encima, lo que me gustaría que hubiera. Con un poco de tiempo podría escribir algo más concreto. Pero yo ya no soy nuevo usando openSUSE ni Linux, así que es muy necesario que sean los que menos saben los que participen más en esto.
- ¿Cómo vamos a estructurar la wiki (pagina de inicio, indice,
buscador etc)? <Muy importante>
Desde la página de inicio se debería tener acceso directo a las páginas más importantes. Al menos deberían estar enlazadas la página de descarga, guía de instalación, medios de comunicación, envío de informes de error y, por qué no, colaboración con openSUSE. Cada una de estas páginas podría tener una barra de navegación con temas asociados (creación de memorias USB de instalación en la página de instalación, p. ej.). El buscador supongo que se usará el de la propia wiki. Si las páginas tienen títulos descriptivos y están bien etiquetadas, supongo que será fácil dar con lo que busques.
- ¿Como se va a presentar la información (establecer plantillas)?
Teniendo en cuenta que a la gente le asusta bastante usar la wiki, yo apostaría simplificar al máximo. Crearía o reutilizaría plantillas para portales, artículos e informativas (estas se usan en los artículos para indicar que están en construcción, advertencias, etc.). La plantilla para artículos actual es una copia modificada de la presente en la wiki inglesa. Incluye espacio para temas relacionados, versiones a las que aplica el contenido y alguna cosa más. Convendría simplificarla: los temas relacionadas se podrían pasar a la sección de referencias a pie de página; la validez del contenido, teniendo en cuenta que solo se debería mantener lo relacionado con las versiones con soporte, lo omitiría.
Otra cosa que haría sería reducir el uso de imágenes. La wiki de Arch no tiene y sin embargo es excelente.
He visto en otro hilo de esta lista de correo que algunos compañeros han empezado a realizar algunas actividades de traducción. Pero lo que esta pasando es que están haciendo “un poco de por aquí”, otro “poco de por allá” y eso es cómo no hacer nada. No critico de mala manera su trabajo, pero necesitamos unir esfuerzos y seguir una linea de trabajo si queremos hacer esto bien.
Para Leap, más que traducir hay que revisar. Podríamos elegir uno o más archivos cada uno y revisarlos. De lo que veamos al hacerlo podemos sacar algunas ideas y exponer que nos parece que está mal. Por ejemplo, hace falta ya un criterio para fijar qué tipo de comillas vamos a usar porque ahora mismo se mezclan todos los tipos. Y además podemos ir anotando pares palabra- traducción para añadirlas al glosario de la wiki.
Para Tumbleweed, la verdad es que no sé como funciona. No sé si se usan las traducciones en las actualizaciones o si están por ahí rondando hasta que salga la siguiente versión de Leap. Así que mientras no me entere de eso no pienso tocarlas ni con un palo. :)
Un saludo.