2008/10/22 Camaleón
2008/10/22, Gabriel:
Ideas? Lo encontré como 'fuente', 'tipo de letra', 'letra', 'tipografía'.
Personalmente utilizo fuente, y creo que queda mejor, por ej, "Font installer", pero pregunto para homogeneizar :D
"Instalador de tipos de letra"
Yo lo he traducido así, siguiendo los consejos de los de KDE O:-)
Fuente no porque se confunde con "código fuente" por ejemplo Letra queda muy pobre y no indica a qué se refiere Tipografía está definido por la rae con otras acepciones :-P
Personalmente no me gusta ninguno :), pero estoy de acuerdo que utilizamos mucho fuentes para source y puede prestar a confusión. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org