Hola,
¿Alguien atisba a saber el significado de ese "aborting" que aparece
en la página de estadísticas de los archivos de la rama /lcn?
¿Desaparecen los "update-desktop-files-*"? <|:-)
http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/es/lcn/index.php
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help(a)opensuse.org
Hola amigos,
Tengo una pregunta. Me he creado una nueva cuenta de correo ya que en yahoo me estan llegando demasiados spam, por lo que he optado por gmail. Bueno, el tema es que me gustaria modificar el email con el cual me suscribí a la lista y no tengo idea como hacerlo. Debo darme de baja y volver a suscribirme? O existe alguna otra opcion?
Muchas gracias.
-Ricardo Varas
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help(a)opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
A pocos días de la liberación de la versión final, quiero agradecerles a
todos por su colaboración y felicitarles por el trabajo realizado.
A pesar de las contantes actualizaciones, una vez más se logró completar
la tarea para liberar una nueva versión de la distribución en español.
Gracias a todos los que prestaron su dedicación y tiempo libre, y espero
encontrarlos nuevamente en la próxima release.
Un gran saludo :)
PS: ya le envié a la gente de Novell sus direcciones de correo para
coordinar la recepción de una caja de openSUSE en agradecimiento.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEAREIAAYFAkk2+cEACgkQNHr4BkRe3pKSnwCfeDPlZsbPgFspPCccyxJ9bF2g
+9MAoJRwEJDxwkvu+dKNHBvT1zocECMZ
=1aI/
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help(a)opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
- ---------- Forwarded message ----------
Date: Wed, 03 Dec 2008 20:11:38 +0100
From: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>
To: opensuse-translation(a)opensuse.org
Subject: [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box
Hi,
I hope you all received the openSUSE 11.1 notification mail. This was
the offer of a free box to all active openSUSE developers, translators,
etc.
Please, answer this notification and confirm your postal address.
If you or an active team member did not receive this notification,
sent me your or his or her e-mail address as soon as possible. It's
also worth checking your spam folder, as you can imagine.
Big thanks for all your help! Cheers,
Karl
- --
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkk28BYACgkQtTMYHG2NR9UqzgCePcmW4ifmUWSosxRvSmVNK8y1
WF0An24L9JGhQgd7ZXGSMn/wMFcOL4Xh
=549h
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help(a)opensuse.org
Hola,
La(s )pregunta(s) del millón...
¿Hasta cuándo podemos subir archivos de traducciones?
¿Se esperan cambios en los mensajes tras la RC1?
:-?
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help(a)opensuse.org