[opensuse-translation-commit] r92013 - trunk/yast/ca/po

Author: vertaal Date: 2015-07-03 13:08:48 +0200 (Fri, 03 Jul 2015) New Revision: 92013 Modified: trunk/yast/ca/po/fonts.ca.po Log: fonts.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/fonts.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/fonts.ca.po 2015-07-02 18:35:15 UTC (rev 92012) +++ trunk/yast/ca/po/fonts.ca.po 2015-07-03 11:08:48 UTC (rev 92013) @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: yast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-18 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-01 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 13:08+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: català\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" #. in case of changing profiles, please reflect #. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.* @@ -48,6 +48,12 @@ "hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap " "quality fonts while maintaining scalability." msgstr "" +"Les lletres representades sense antialiàsing (suavització d'escala de " +"grisos), blanc i negre. En contrast amb les lletres suavitzades, són molt " +"més llegibles sense cap dels inconvenients de la suavització (difuminació o " +"pals desiguals, etc.). En connexió amb les lletres ben optimitzades (p. e. " +"Liberation 1), aquest paràmetre pot proporcionar lletres amb qualitat de " +"mapa de bits mentre que se'n manté l'escalabilitat. " #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126 msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts" @@ -59,6 +65,9 @@ "unspecified) will use default setting. Default family preference list is " "used." msgstr "" +"Lletres monoespaiades representades sense suavització, les altres lletres " +"(sans-serif, sans i sense especificar) faran servir els paràmetres " +"predeterminats. S'usa la llista de preferències de família per defecte." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146 msgid "Default" @@ -88,7 +97,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209 msgid "Exclusive Autohinter Rendering" -msgstr "Representació d'autosuggeriment exclusiu" +msgstr "Representació d'autooptimització exclusiva" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226 msgid "" @@ -189,19 +198,19 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:576 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:765 msgid "Font &Antialiasing" -msgstr "&Antialiasing de lletra" +msgstr "&Antialiàsing de lletra" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:587 msgid "Antialias Also &Monospaced Fonts" -msgstr "" +msgstr "Antiàlias també en lletres &monoespaiades" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:598 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:768 msgid "Force A&utohinting On" -msgstr "Força l'ativació de l'a&utosuggeriment" +msgstr "Força l'ativació de l'a&utooptimització" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:612 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:771 msgid "Force Hint St&yle" -msgstr "Força l'est&il de suggeriment" +msgstr "Força l'est&il d'optimització" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:622 msgid "Embedded Bitmaps" @@ -281,11 +290,11 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:802 msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +msgstr "Antialiàsing" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:809 msgid "Hinting" -msgstr "Suggeriment" +msgstr "Optimització" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:836 msgid "Prefered &Families" @@ -368,12 +377,17 @@ "<p>Module to control <b>system wide</b> or <b>user</b> font rendering " "setting.</p>" msgstr "" +"<p>Mòdul per controlar els paràmetres de representació de lletres per a " +"<b>tot el sistema</b> o per a l'<b>usuari</b>.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1027 msgid "" "<i>Distribution default</i> is font setting shipped on media and it is that " "one almost same for years (not counting decisions of individual DE). " msgstr "" +"<i>Per defecte de la distribució</i> és la lletra que ve amb el mitjà i " +"gairebé és la mateixa durant anys (sense comptar les decisions d'entorns " +"d'escriptori individuals). " #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1029 msgid "This setting can be changed:" @@ -409,15 +423,18 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1040 msgid "<p>Help for <i>Presets</i> button and for the current tab follows.</p>" msgstr "" +"<p>Ajuda per al botó <i>preestabliments</i> i per a la pestanya actual.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1041 msgid "" "<b>Presets</b> button serves a possibility to choose predefined profiles: " msgstr "" +"El botó <b>preestabliments</b> serveix com a possibilitat per escollir els " +"perfils predefenits: " #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1043 msgid "<li><b>%{name}: </b>%{help}</li>" -msgstr "" +msgstr "<li><b>%{nom}: </b>%{ajuda}</li>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1048 msgid "" @@ -425,6 +442,9 @@ "That setting can be later arbitrarily customized in depth by respective " "individual fields of corresponding tabs." msgstr "" +"Cada ítem del menú només omple el paràmetre apropiat a totes les pestanyes. " +"Després aquest paràmetre pot personalitzar-se arbitràriament en profunditat " +"a través dels camps individuals respectius de les pestanyes corresponents." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1054 msgid "<h2>Match Preview Tab</h2>" @@ -460,7 +480,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1072 msgid "<h2 id=\"tab_help\">Rendering Details Tab</h2>" -msgstr "" +msgstr "<h2 id=\"tab_help\">Pestanya de detalls de representació</h2>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1073 msgid "" @@ -470,7 +490,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1076 msgid "<h3>Antialiasing</h3>" -msgstr "<h3>Antialiasing</h3>" +msgstr "<h3>Antialiàsing</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1077 msgid "" @@ -478,7 +498,7 @@ "</i>" msgstr "" "Per defecte, totes les lletres de contorn es suavitzen amb el mètode " -"anomenat <i>antialiasing.</i>" +"anomenat <i>antialiàsing.</i>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079 msgid "" @@ -495,7 +515,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1085 msgid "<h3>Hinting</h3>" -msgstr "<h3>Suggeriment</h3>" +msgstr "<h3>Optimització</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1086 msgid "" @@ -556,7 +576,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1121 msgid "<p>This tab controls <b>which</b> fonts are rendered.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Aquesta pestanya controla <b>quines</b> lletres es representen.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1122 msgid "<h3>Preference Lists</h3>" @@ -580,7 +600,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1135 msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Forçant preferències de família</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1136 msgid "" @@ -590,7 +610,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139 msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>" -msgstr "" +msgstr "<h4>Cerca compatibilitat mètrica</h4>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1140 msgid "" @@ -611,6 +631,8 @@ "<p>Where metric compatibility does not matter, this option can be unchecked." "</p>" msgstr "" +"<p>Quan la compatibilitat mètrica no sigui important, aquesta opció es pot " +"deixar sense marcar.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1146 msgid "<h4>Never use other fonts</h4>" @@ -622,6 +644,9 @@ "defined preference lists. It pushes families from there before document or " "GUI requests, if they cover required charset.</p>" msgstr "" +"<p>Quan està marcada, aquesta opció introdueix una posició molt forta per a " +"les llistes de preferència definides aquí. N'empeny famílies abans de les " +"peticions de document o GUI, si cobreixen el charset requerit.</p>" #. delete families, that are part of list for some alias #: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:57
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org