Author: vertaal Date: 2014-10-09 16:16:35 +0200 (Thu, 09 Oct 2014) New Revision: 89873 Modified: trunk/lcn/hu/po/zypper.hu.po Log: zypper.hu.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/hu/po/zypper.hu.po =================================================================== --- trunk/lcn/hu/po/zypper.hu.po 2014-10-09 14:16:28 UTC (rev 89872) +++ trunk/lcn/hu/po/zypper.hu.po 2014-10-09 14:16:35 UTC (rev 89873) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 08:45+0100\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@opensuse.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" @@ -177,7 +177,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 #: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5130 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "A cél inicializálása meghiúsult:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4217 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" "A 'zypper refresh' root felhasználóként való futtatása megoldhatja a " @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5130 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -2091,7 +2091,7 @@ "A telepítési forrás típusa nem deríthető ki. Ellenőrizze, hogy az URI " "valóban egy érvényes telepítési forrásra mutat:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3080 +#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "A megadott helyen nem található érvényes telepítési forrás:" @@ -2680,7 +2680,11 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "Renden! Kilépés folyamatban..." -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:97 +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:210 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2703,7 +2707,7 @@ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:231 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2721,7 +2725,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tAlternatív csomag gyorsítótár könyvtárának " "használata.\n" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:239 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2738,7 +2742,7 @@ "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:252 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2750,7 +2754,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tNe olvassa be a telepített csomagokat.\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:259 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2760,7 +2764,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tSegítség megjelenítése.\n" "\tshell, sh\t\tTöbb parancs elfogadása egyszerre.\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2780,7 +2784,7 @@ "\trefresh, ref\t\tTelepítési forrás frissítése.\n" "\tclean\t\t\tHelyi gyorsítótárak kiürítése.\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:274 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2796,7 +2800,7 @@ "\trenameservice, rs\t\tMegadott szolgáltatások átnevezése.\n" "\trefresh-services, refs\t\tÖsszes szolgáltatás frissítése.\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:282 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2818,7 +2822,7 @@ "\t\t\t\tA telepített csomagok által ajánlott\n" "\t\t\t\túj csomagok telepítése.\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:293 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2836,7 +2840,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tDisztribúció-frissítés elvégzése.\n" "\tpatch-check, pchk\tJavítások keresése.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2862,7 +2866,7 @@ "\tproducts, pd\t\tElérhető termékek listázása.\n" "\twhat-provides, wp\tA megadott képességet biztosító csomagok listázása.\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:317 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2876,7 +2880,7 @@ "\tlocks, ll\t\tCsomagzárolások listázása.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tNem használt zárolások eltávolítása.\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2889,7 +2893,7 @@ "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:335 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2900,7 +2904,7 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 +#: src/Zypper.cc:361 #, c-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "" @@ -2908,36 +2912,36 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 +#: src/Zypper.cc:370 #, c-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "A parancsspecifikus súgó használatához írja be a következőt: '%s'." -#: src/Zypper.cc:519 +#: src/Zypper.cc:526 #, c-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Részletesség: %d" -#: src/Zypper.cc:533 +#: src/Zypper.cc:540 #, c-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Érvénytelen táblázatstílus %d." -#: src/Zypper.cc:534 +#: src/Zypper.cc:541 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Használjon egy %d és %d közötti egész számot" -#: src/Zypper.cc:551 +#: src/Zypper.cc:558 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" "A felhasználóadat nem tartalmazhat nem-nyomtatható vagy újsor karaktereket!" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Belépés a nem interaktív módba." -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:596 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." @@ -2945,11 +2949,11 @@ "Azok a javítások, amelyek rebootSuggested jelzővel vannak ellátva, nem " "interaktívként lesznek kezelve." -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:602 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Belépés a 'gpg ellenőrzések kihagyása' módba." -#: src/Zypper.cc:602 +#: src/Zypper.cc:609 #, c-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" @@ -2957,63 +2961,63 @@ "'%s' bekapcsolása. Az új telepítési forrás aláírókulcsa automatikusan " "importálásra kerül!" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:622 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "" "A --root kapcsoló használatánál abszolút elérési útvonalat kell megadni." -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:638 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:677 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" "Telepítési forrás letiltva, csak a telepített csomagok adatbázisát használja." -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:689 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Automatikus frissítés kikapcsolva." -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:696 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "CD/DVD telepítési források kikapcsolva." -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:703 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Távoli telepítési források kikapcsolva." -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:710 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Telepített feloldhatók figyelmen kívül hagyása." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878 #, c-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "Az %s kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kívül marad." -#: src/Zypper.cc:1026 +#: src/Zypper.cc:1033 #, c-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1028 +#: src/Zypper.cc:1035 #, c-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1060 msgid "Unexpected exception." msgstr "Váratlan kivétel." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 +#: src/Zypper.cc:1167 #, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -3066,7 +3070,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 +#: src/Zypper.cc:1238 #, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -3093,7 +3097,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1275 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3107,7 +3111,7 @@ " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1308 +#: src/Zypper.cc:1312 #, c-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -3130,7 +3134,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1348 +#: src/Zypper.cc:1352 #, c-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 +#: src/Zypper.cc:1382 #, c-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3172,7 +3176,7 @@ "-n, --name <álnév> Leíró név megadása a szolgáltatáshoz.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1405 #, fuzzy #| msgid "" #| "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" @@ -3202,7 +3206,7 @@ "hagyása\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 +#: src/Zypper.cc:1441 #, c-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3268,7 +3272,7 @@ "-m, --medium-type <típus> A változtatások életbe léptetése a megadott " "típusú szolgáltatásokra.\n" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1489 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3285,7 +3289,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1517 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3299,7 +3303,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 +#: src/Zypper.cc:1549 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3364,7 +3368,7 @@ "engedélyezése.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3374,7 +3378,7 @@ "\n" "Az elérhető feloldható típusok listázása.\n" -#: src/Zypper.cc:1608 +#: src/Zypper.cc:1612 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3397,7 +3401,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1644 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3417,7 +3421,7 @@ " --loose-query\tAz URI címen található lekérdezés figyelmen kívül " "hagyása\n" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1663 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3433,7 +3437,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 +#: src/Zypper.cc:1696 #, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3491,7 +3495,7 @@ "-m, --medium-type <típus> A változtatások életbe léptetése a megadott " "típusú telepítési forrásokra.\n" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1738 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3526,7 +3530,7 @@ "-s, --services Frissítse a szolgáltatásokat is a telepítési források " "előtt.\n" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1767 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3552,7 +3556,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 +#: src/Zypper.cc:1796 #, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3593,7 +3597,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 +#: src/Zypper.cc:1856 #, c-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -3637,7 +3641,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1924 +#: src/Zypper.cc:1926 #, c-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3677,7 +3681,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:1975 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3710,7 +3714,7 @@ "telepítési forrásra.\n" " --date <ÉÉÉÉ-HH-NN> Listázza a javításokat a megadott dátumig\n" -#: src/Zypper.cc:2015 +#: src/Zypper.cc:2017 #, c-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3743,7 +3747,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2078 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3791,7 +3795,7 @@ "expression.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2125 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3811,7 +3815,7 @@ "-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott telepítési forrásainak " "frissítéseit adja vissza.\n" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2147 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3830,7 +3834,7 @@ "-r, --repo <álnév|#|URI> Csak egy másik módszer a telepítési forrás " "megadására.\n" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2178 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3850,7 +3854,7 @@ "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2210 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3873,7 +3877,7 @@ "-i, --installed-only Csak a telepített minták listázása.\n" "-u, --uninstalled-only Csak a nem telepített minták listázása.\n" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2236 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3896,7 +3900,7 @@ "-i, --installed-only Csak a telepített termékek listázása.\n" "-u, --uninstalled-only Csak a nem telepített termékek listázása.\n" -#: src/Zypper.cc:2266 +#: src/Zypper.cc:2268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3941,7 +3945,7 @@ "Megjeleníti a telepítéséhez szükséges csomagokat is.\n" " --recommends Megjeleníti a javasolt csomagokat is." -#: src/Zypper.cc:2299 +#: src/Zypper.cc:2301 #, c-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3951,7 +3955,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2318 +#: src/Zypper.cc:2320 #, c-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3961,7 +3965,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2337 +#: src/Zypper.cc:2339 #, c-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3971,7 +3975,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2356 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3985,7 +3989,7 @@ "\n" "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2407 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3999,7 +4003,7 @@ "\n" "Ehhez a parancshoz nincs más kapcsoló.\n" -#: src/Zypper.cc:2427 +#: src/Zypper.cc:2429 #, c-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -4023,7 +4027,7 @@ "-t, --type <típus> A feloldható típusa (%s).\n" " Alapértelmezett: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2454 +#: src/Zypper.cc:2456 #, c-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -4047,7 +4051,7 @@ "-t, --type <típus> Csomagtípus (%s).\n" " Alapértelmezett: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2476 +#: src/Zypper.cc:2478 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -4061,7 +4065,7 @@ "\n" "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/Zypper.cc:2496 +#: src/Zypper.cc:2498 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4080,7 +4084,7 @@ "-e, --only-empty Csak az olyan zárolások törlése, amely nem zárol " "semmit.\n" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2519 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4098,7 +4102,7 @@ " Kapcsolók:\n" "-l, --label Megjeleníti az operációs rendszer címkéjét.\n" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2540 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4114,7 +4118,7 @@ " Parancs kapcsolói:\n" "-m, --match A hiányzó verziószámot bármely verzióként kezel.\n" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2559 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4128,7 +4132,7 @@ "\n" "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/Zypper.cc:2576 +#: src/Zypper.cc:2578 #, fuzzy #| msgid "" #| "ps\n" @@ -4150,7 +4154,7 @@ "\n" "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/Zypper.cc:2599 +#: src/Zypper.cc:2601 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4172,7 +4176,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2640 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4202,7 +4206,7 @@ " de mutassa meg melyik forráscsomag hiányzik vagy nem " "oda való.\n" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4216,7 +4220,7 @@ "\n" "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2684 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4231,7 +4235,7 @@ "Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2702 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4244,7 +4248,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2740 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4265,7 +4269,7 @@ "neveként.\n" "-r, --recurse Nézze végig az alkönyvtárakat is.\n" -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2769 #, c-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4275,22 +4279,22 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2786 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5116 +#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Váratlan programmenet." -#: src/Zypper.cc:2833 +#: src/Zypper.cc:2849 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Nem kapcsoló jellegű paraméterek: " -#: src/Zypper.cc:2888 +#: src/Zypper.cc:2904 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -4299,20 +4303,20 @@ "frissítő kisalkalmazás vagy más szoftverkezelő alkalmazás futtatja a " "PackageKit alkalmazást." -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:2910 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Kilépteti a PackageKit alkalmazást?" -#: src/Zypper.cc:2903 +#: src/Zypper.cc:2919 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "A PAckageKit még fut (valószínűleg művelet hajt végre)." -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2921 msgid "Try again?" msgstr "Megpróbálja újra?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2958 +#: src/Zypper.cc:2974 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4322,15 +4326,15 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2985 +#: src/Zypper.cc:3001 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "A szolgáltatások frissítéséhez root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:3012 src/Zypper.cc:3130 src/Zypper.cc:3365 +#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "A rendszer szolgáltatásainak módosításához root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:3081 +#: src/Zypper.cc:3097 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -4338,12 +4342,12 @@ "A telepítési forrás típusa nem deríthető ki. Ellenőrizze, hogy az URI " "valóban egy érvényes telepítési forrásra mutat." -#: src/Zypper.cc:3111 +#: src/Zypper.cc:3127 #, c-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "`%s' nem érvényes szolgáltatás típus." -#: src/Zypper.cc:3113 +#: src/Zypper.cc:3129 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" @@ -4355,53 +4359,53 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3142 src/Zypper.cc:3516 +#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Álnév vagy összesített kapcsoló szükséges." -#: src/Zypper.cc:3176 +#: src/Zypper.cc:3192 #, c-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "'%s' szolgáltatás nem található." -#: src/Zypper.cc:3212 src/Zypper.cc:3364 src/Zypper.cc:3448 src/Zypper.cc:3503 +#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "A rendszer forrásainak módosításához root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:3267 src/Zypper.cc:3630 +#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646 msgid "Too few arguments." msgstr "Túl kevés paraméter." -#: src/Zypper.cc:3291 +#: src/Zypper.cc:3307 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Amennyiben egyetlen paramétert ad meg, az a .repo fájlra mutató URI kell, " "hogy legyen." -#: src/Zypper.cc:3321 +#: src/Zypper.cc:3337 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "A %s nem használható együtt a %s -el. A %s beállításainak használata." -#: src/Zypper.cc:3342 +#: src/Zypper.cc:3358 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "A megadott típus nem érvényes telepítési forrástípus:" -#: src/Zypper.cc:3344 +#: src/Zypper.cc:3360 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "Ismert telepítési forrás típusainak listázásához használja a '%s' vagy a " "'%s' parancsot." -#: src/Zypper.cc:3372 src/Zypper.cc:4704 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Szükséges paraméter hiányzik." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3398 +#: src/Zypper.cc:3414 #, c-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" @@ -4410,73 +4414,73 @@ #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3421 +#: src/Zypper.cc:3437 #, c-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" "A(z) '%s' szolgáltatás nem található az álneve, száma vagy az URI alapján." -#: src/Zypper.cc:3455 +#: src/Zypper.cc:3471 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Kevés paraméter. Legalább az URI és álnév megadása szükséges." -#: src/Zypper.cc:3479 +#: src/Zypper.cc:3495 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás nem található." -#: src/Zypper.cc:3549 +#: src/Zypper.cc:3565 #, c-format msgid "Repository %s not found." msgstr "A(z) %s telepítési forrás nem található." -#: src/Zypper.cc:3569 +#: src/Zypper.cc:3585 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "A rendszer telepítő forrásainak frissítéséhez root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:3576 +#: src/Zypper.cc:3592 #, c-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Az '%s' kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kívül marad." -#: src/Zypper.cc:3584 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "A(z) '%s' használata esetén a kapcsolók használata nem megengedett." -#: src/Zypper.cc:3610 +#: src/Zypper.cc:3626 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "A helyi gyorsítótárak frissítéséhez root jogosultság szükséges." # 50168 AttribValues/delnotify -#: src/Zypper.cc:3631 +#: src/Zypper.cc:3647 msgid "At least one package name is required." msgstr "Legalább egy csomagnévre szükség van." -#: src/Zypper.cc:3641 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" "A csomagok telepítéséhez és eltávolításához root jogosultság szükséges." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3658 +#: src/Zypper.cc:3669 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "" "Argumentum figyelmen kívül hagyása, a teljes telepítési forrás kijelölése." -#: src/Zypper.cc:3668 +#: src/Zypper.cc:3679 #, c-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Ismeretlen csomagtípus: %s" # modules/inst_target_part.ycp:676 -#: src/Zypper.cc:3679 +#: src/Zypper.cc:3690 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "A patchek nem távolíthatók el." -#: src/Zypper.cc:3680 +#: src/Zypper.cc:3691 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4487,110 +4491,110 @@ "A patchek nem települnek fájlok másolása, adatbázis rekordok, vagy\n" "egyebek által." -#: src/Zypper.cc:3691 +#: src/Zypper.cc:3702 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "A forráscsomagok eltávolítása nincs definiálva és megvalósítva." -#: src/Zypper.cc:3712 +#: src/Zypper.cc:3723 #, c-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "A '%s' egy RPM-fájlnak tűnik. Letöltés megkísérlése." -#: src/Zypper.cc:3725 +#: src/Zypper.cc:3736 #, c-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "" "Probléma van az RPM-fájl '%s' típusként történő megadásával, ezért figyelmen " "kívül marad." -#: src/Zypper.cc:3750 +#: src/Zypper.cc:3761 #, c-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "" "Hiba történt a(z) %s RPM-fejléc beolvasása közben. Ez valóban RPM-fájl?" -#: src/Zypper.cc:3775 +#: src/Zypper.cc:3786 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "RPM-fájlok gyorsítótára" -#: src/Zypper.cc:3792 +#: src/Zypper.cc:3803 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Nincs megadva érvényes paraméter." -#: src/Zypper.cc:3806 src/Zypper.cc:3949 +#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955 msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." msgstr "" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3844 src/Zypper.cc:4463 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464 #, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s és %s ütközik" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3853 +#: src/Zypper.cc:3864 #, c-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s jelenleg nem használható együtt ezzel: %s" -#: src/Zypper.cc:3897 +#: src/Zypper.cc:3908 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "A forráscsomag nevének megadása szükséges." -#: src/Zypper.cc:3992 +#: src/Zypper.cc:3998 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4016 src/Zypper.cc:4378 src/Zypper.cc:4484 src/Zypper.cc:4732 -#: src/Zypper.cc:4800 src/Zypper.cc:4845 +#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 +#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Ismeretlen csomag: '%s'." -#: src/Zypper.cc:4039 +#: src/Zypper.cc:4045 #, c-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "A megadott '%s' telepítési forrás le van tiltva." -#: src/Zypper.cc:4172 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Nem találhatók csomagok." -#: src/Zypper.cc:4215 +#: src/Zypper.cc:4221 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Probléma történt a keresés előkészítése vagy végrehajtásakor" -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4222 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4530 +#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "'%s' futtatásakor nem lehet '%s' kapcsolót megadni." -#: src/Zypper.cc:4407 +#: src/Zypper.cc:4413 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "A %s nem használható együtt ezzel: %s." -#: src/Zypper.cc:4440 +#: src/Zypper.cc:4446 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "A csomagok frissítéséhez root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:4491 src/Zypper.cc:4499 src/Zypper.cc:4616 +#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 msgid "Operation not supported." msgstr "Nem támogatott művelet." -#: src/Zypper.cc:4492 +#: src/Zypper.cc:4493 #, c-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "A telepített termékek eltávolításához használja a(z) '%s' kapcsolót." -#: src/Zypper.cc:4501 +#: src/Zypper.cc:4502 #, c-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -4599,17 +4603,17 @@ "A Zypper nem figyeli a forráscsomagokat. A legfrissebb forráscsomag, és " "annak függőségeinek telepítéséhez, használja a(z) '%s' programot." -#: src/Zypper.cc:4519 +#: src/Zypper.cc:4520 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" "Nem használható egyszerre több típus, amikor csomag paraméterként szerepel." -#: src/Zypper.cc:4656 +#: src/Zypper.cc:4657 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "A disztribúciófrissítéshez root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:4677 +#: src/Zypper.cc:4678 #, c-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -4621,65 +4625,65 @@ "kompatibilisek. A paranccsal kapcsolatos további információ itt található: " "'%s'." -#: src/Zypper.cc:4707 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: src/Zypper.cc:4762 src/Zypper.cc:4823 +#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "A csomagok zárolásához root jogosultság szükséges." -#: src/Zypper.cc:4891 +#: src/Zypper.cc:4892 #, c-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "%lu zárolás eltávolítva." msgstr[1] "%lu zárolás eltávolítva." -#: src/Zypper.cc:4918 +#: src/Zypper.cc:4919 #, c-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Disztribúció neve: %s" -#: src/Zypper.cc:4920 +#: src/Zypper.cc:4921 #, c-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Rövid név: %s" -#: src/Zypper.cc:4966 +#: src/Zypper.cc:4967 #, c-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s egyezik ezzel: %s" -#: src/Zypper.cc:4968 +#: src/Zypper.cc:4969 #, c-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s újabb, mint %s" -#: src/Zypper.cc:4970 +#: src/Zypper.cc:4971 #, c-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s régebbi, mint %s" -#: src/Zypper.cc:5043 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 #, c-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Nincs elegendő jogosultság a letöltési könyvtár használatához: '%s'." -#: src/Zypper.cc:5101 +#: src/Zypper.cc:5102 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Ez a parancs csak a zypper héjprogramban értelmezhető." -#: src/Zypper.cc:5113 +#: src/Zypper.cc:5114 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "A zypper shell már fut." -#: src/Zypper.cc:5130 +#: src/Zypper.cc:5131 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/Zypper.cc:5189 +#: src/Zypper.cc:5192 msgid "Resolvable Type" msgstr "feloldható típusa" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org