
On Thursday 04 March 2010 07:56:54 Rupert Horstkötter wrote:
It is nice to have agreement on something :)
Actually I don't have the feeling to be in general disagreement with you. You have?
It is about translations :) So we have agreement on terms for creation and removal of language wikis and articles. That will be written on wiki.o.o, but current procedure should be put on hold until Henne's agrees on creation of languages.opensuse.org so that we can move currently active translations there and write instructions. Next will be to advertise on every corner that there is place for initial translations, that will be also place for creation of community in particular language, with final goal to create language wiki, when community engagement in the project is at steady and satisfactory level. Later in cooperation with translators we can develop translation process details making entry level as low as possible. There is one more thing to think about, to see how we can use Google translations as a seed for articles that are not yet translated in a classic way. I was pleased with initial quality of translations and additional tools that Google offers to improve automatically generated one. All that with Croatian language that is not one of major languages and I did not expect usable results, but I was wrong. It is service that benefits both, translators and Google. -- Regards Rajko, -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org