[opensuse-marketing] Issue #107 is ready for translation
Hi @all! Issue #107 of the openSUSE Weekly News is ready for translation [0]. You can see/update the status of your language at the "whats ready page" [1]. We collected some FAQ here [2]. After translating, please move your Language in [3] up. [0]: http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/107 [1]: http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/Ready [2]: http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/FAQ [3] http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/107/Translations Have Phun! -- Sincerely yours Sascha Manns openSUSE Community & Support Agent openSUSE Marketing Team Blog: http://saigkill.wordpress.com Web: http://www.open-slx.de (openSUSE Box Support German) Web: http://www.open-slx.com (openSUSE Box Support English) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
-------- Original Message --------
Subject: [opensuse-marketing] Issue #107 is ready for translation
From: Sascha 'saigkill' Manns
Issue #107 of the openSUSE Weekly News is ready for translation [0].
The headline of the article by Luc Verhaegen in "On the Web" corner on issue 107 was incorrect. - Luc Verhaegen: Fingathing - SuperHero Music - SuperHero Music + Luc Verhaegen: FOSDEM: Coreboot and X.org Schedules It has been fixed already on the newsletter. Sorry for the inconvenience. @Translators of the Weekly News Team Please fix this in your $LANG translations. Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
participants (2)
-
Sascha 'saigkill' Manns
-
Satoru Matsumoto