On Mon, Nov 7, 2011 at 1:11 PM, CarlosRibeiro <carlosalberto.net@gmail.com> wrote:
Pascal,
BRilhant idea to use layer for translations. This could help us to not have several versions of the same file, I mean, instead of a file ending with -FR, -BR, -EN, ... we can start to use just one file with many layer, each one for each language added.
PS: Tumbleweed original version (english) have a mistake. In two boxes Tumblewwed have double "T"
Yes, Ray Chen also told me. I will fix that. By the way, I ONLY need the SVG files from all of you! I will take care of turning them into PDF and PNG where needed to make sure they all have the same quality. About the layers - that complicates things and this is already complicated enough... I will however modify the current ones to have only the text in a separate layer. Cheers and thanks all, Jos -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-marketing+owner@opensuse.org