Pavol Rusnak schrieb:
Wolfgang Rosenauer wrote:
- to get the Firefox UI translations in place for
as much locales as
possible (it's really not much to translate right now)
I can translate to Czech/Slovak. Languages like German or French should
be no problem. I'm not sure about the others, but we could ask i18n
people once the string collection is more or less complete.
I have german already (obviously) and I asked on os-translations today
and apparently get two spanish variants soonish.
The collection is more or less complete for the current provided feature
set of the extension. There are currently no more plans for features so
it would be nice to get some translations done now. Future features will
most likely get new locale files anyway.
You can get the locale files here:
I would go for opensuse-community.org
for now. We can
always change to
later and switch the URI in plugin by releasing an update.
I suggest to ask os-c.org
Who are the os-c.org
- if 3. is
hard to solve or takes time we can consider to fill the
database manually to get started but that would need some help to
collect the needed information
I am willing to help. Tell me what metadata you need and I'll try to
figure out how to obtain it (automatically or manually) from the packages.
This is the schema and set for flash-player:
INSERT into package (
) VALUES (
"Adobe Flash Player",
"This package contains Adobe's Flash Plugin for the supported Web
browsers in addition to a standalone flash player application"
appid: that defines that this plugin is meant for Firefox
- the remaining things are probably obvious but let me know if something
To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-factory+help(a)opensuse.org