[opensuse-doc] Re: Permission to translate your page at http://doc.opensuse.org/
Hello Anja!
Dear Sir,
2 weeks ago I have asked for your permission to translate your web page and I didn’t hear any from you since.
I am sorry, your email was overlooked. Thanks for pinging again.
I really think that is important to connect ex Yugoslavian people with the information that I ‘ve found on your web page.
You have full permission to translate our contents. (Everything should be under GFDL or CC-BY-... licenses. If you find something where the license is unclear, or would not allow translation, please let us know.)
I hope that you will find time to review it,it would mean a lot to me.
Karl, do we have a mailing list, where Anja could get further assistance? thanks, JW-
All the best,
Anja Skrba
Anja Skrba anjas@webhostinggeeks.com http://science.webhostinggeeks.com/ Tel: +38162300604
On Wed, Feb 27, 2013 at 6:42 PM, Anja Skrba
wrote: Dear Sir,
I am writing to inquire regarding your web page about openSUSE where I have found a lot of useful information. My name is Anja and I'm currently studying at the Faculty of Computer Science in Belgrade. Here is the URL of your article: http://doc.opensuse.org/** documentation/htmlsingle/**openSUSE_113/opensuse-apps.**htmlhttp://doc.opensuse.org/documentation/htmlsingle/openSUSE_113/opensuse-apps....
I would like to share it with the people from Former Yugoslav Republics: Serbia, Montenegro, Croatia, Slovenia, Macedonia, Bosnia and Herzegovina.
I would be grateful if you could allow me to translate your writing into Serbo-Croatian language, that is used in all Former Yugoslav Republics and to post it on my website. Hopefully, it will help our people to gather some additional knowledge about computing.
I hope to hear from you soon.
Regards, Anja Skrba anjas@webhostinggeeks.com http://science.**webhostinggeeks.com/http://science.webhostinggeeks.com/ Tel: +381 62 300604
-- o \ Juergen Weigert paint it green! __/ _=======.=======_ <V> | jw@suse.de back to ascii! __/ _---|____________\/ \ | 0911 74053-508 say #263A!__/ (____/ /\ (/) | _____________________________/ _/ \_ vim:set sw=2 wm=8 SUSE LINUX Products GmbH, GF: Jeff Hawn, J.Guild, F.Imendoerffer, HRB 16746 (AG Nuernberg), Maxfeldstrasse 5, 90409 Nuernberg, Germany SuSE. Supporting Linux since 1992. ☺ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-doc+owner@opensuse.org
Juergen Weigert
I hope that you will find time to review it,it would mean a lot to me.
Karl, do we have a mailing list, where Anja could get further assistance?
For software translation it is opensuse-translation@opensuse.org, and for Web translations it is probably either opensuse-web@opensuse.org or opensuse-wiki@opensuse.org. Find all MLs here: http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-doc+owner@opensuse.org
On Tue, 12 Mar 2013 15:53:09 +0100
Karl Eichwalder
For software translation it is opensuse-translation@opensuse.org, and for Web translations it is probably either opensuse-web@opensuse.org or opensuse-wiki@opensuse.org.
The opensuse-wiki is alias for opensuse-web. It would be good to have all in one place and that would be opensuse-translation@opensuse.org , or even better opensuse-doc@opensuse.org . Using opensuse-web for translations is counter productive: * It is intuitive to look for translation related list if you want to contribute in that area * Translators are on opensuse-translation@opensuse.org so they can share translation related experience (not process and tools, but actual translation) * Wiki is not the only web translation for a long time, and wiki translations are not handled in optimal way. * Particular http://doc.opensuse.org is a good example of web page where translation happens outside server and web guys can't help translator. As a matter of fact this list is actually all we need to handle docs and translations, including web translations, and leave opensuse-web for technical and layout aspects of web infrastructure. -- Regards, Rajko. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-doc+owner@opensuse.org
participants (3)
-
Juergen Weigert
-
Karl Eichwalder
-
Rajko