As an openSUSE member and member of a small team of french translator
(mainly openSUSE news, wiki, etc...), I am thinking of translating
into French. One of the critic I hear often is that openSUSE lacks an up to
date documentation. I do think that a localized reference doc may help the
adoption of openSUSE Leap or Tumbleweed.
At the moment, I have just forked the repo here:
but before starting the work, I would like to know if it is or not a good
idea and if it is, is there specific things that I should be aware of.
Documentation is something important and I don't to mess things up.
Thank you for any feedback on the topic.
PS: as mentioned here  I have put doc-team(a)suse.com as receipient as
well. Just tell me if it is disturbing or not appropriate.
'When there is no more room at school, the dumb will walk the Earth.'
Sébastien 'sogal' Poher