
Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-wa checked in at Fri Nov 28 16:19:34 CET 2008. -------- --- yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-24 13:59:40.000000000 +0100 +++ yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-28 15:36:51.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@ +Fri Nov 28 15:36:51 CET 2008 - ke@suse.de + +- Update to version 2.17.16. + +------------------------------------------------------------------------ calling whatdependson for head-i586 Old: ---- yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-wa.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.m31456/_old 2008-11-28 16:19:31.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.m31456/_new 2008-11-28 16:19:31.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.15) +# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.16) # # Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # @@ -19,12 +19,12 @@ Name: yast2-trans-wa -Version: 2.17.15 +Version: 2.17.16 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2 Prefix: /usr Provides: locale(yast2:wa) BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools @@ -39,7 +39,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-wa-2.17.15 +%setup -n yast2-trans-wa-2.17.16 %build autoreconf --force --install @@ -59,6 +59,8 @@ %dir /usr/share/YaST2/locale %lang(wa) /usr/share/YaST2/locale/wa %changelog +* Fri Nov 28 2008 ke@suse.de +- Update to version 2.17.16. * Mon Nov 24 2008 ke@suse.de - Update to version 2.17.15. * Fri Nov 21 2008 ke@suse.de ++++++ yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2 -> yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure 2008-11-24 13:59:48.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure 2008-11-28 15:36:59.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.15. +# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.16. # # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>. # @@ -596,8 +596,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-wa' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-wa' -PACKAGE_VERSION='2.17.15' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.15' +PACKAGE_VERSION='2.17.16' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.16' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1280,7 +1280,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.15 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.16 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1351,7 +1351,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.15:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.16:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1433,7 +1433,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-wa configure 2.17.15 +yast2-trans-wa configure 2.17.16 generated by GNU Autoconf 2.63 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1447,7 +1447,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.15, which was +It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.16, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2294,7 +2294,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-wa' - VERSION='2.17.15' + VERSION='2.17.16' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2518,7 +2518,7 @@ -VERSION="2.17.15" +VERSION="2.17.16" RPMNAME="yast2-trans-wa" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3507,7 +3507,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.15, which was +This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.16, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3557,7 +3557,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_version="\\ -yast2-trans-wa config.status 2.17.15 +yast2-trans-wa config.status 2.17.16 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63, with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure.in new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure.in --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure.in 2008-11-24 13:59:45.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure.in 2008-11-28 15:36:56.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.15, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa) +AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -18,7 +18,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability) dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.17.15" +VERSION="2.17.16" RPMNAME="yast2-trans-wa" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/bootloader.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/bootloader.wa.po --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/bootloader.wa.po 2008-11-21 09:38:35.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/bootloader.wa.po 2008-11-28 15:36:19.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: bootloader.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 21:52+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1304,9 +1304,8 @@ msgstr "Tcherdjeu d' enondaedje sistinme nén cnoxhou: %1" #: src/modules/BootSupportCheck.ycp:83 -#, fuzzy msgid "LILO bootloader is not supported" -msgstr "Li LILO n' est nén sopoirté pol moumint." +msgstr "Li tcherdjeu d' enondaedje sistinme LILO n' est nén sopoirté" #: src/modules/BootSupportCheck.ycp:129 #, ycp-format @@ -1314,19 +1313,17 @@ msgstr "Dji n' sai nén mete eshonne li platfôme d' éndjolreye %1 eyet l' tcherdjeu d' enondaedje sistinme %2" #: src/modules/BootSupportCheck.ycp:153 -#, fuzzy msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table" -msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî po tcherdjî avou l' tåve des pårticions GPT" +msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî pos enonder avou l' tåve des pårticions GPT" #: src/modules/BootSupportCheck.ycp:195 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot." -msgstr "L' éndjin d' enondaedje est so raid0." +msgstr "L' éndjin d' enondaedje est sol sôre raid : %1. Li sistinme n' enondrè nén." #: src/modules/BootSupportCheck.ycp:207 -#, fuzzy msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System will not boot." -msgstr "Li ridant /boot est sos on sistinme di fitchî XFS" +msgstr "Li ridant /boot est sos on sistinme di fitchî XFS. Li sistinme n' enondrè nén." #. error report #: src/modules/BootZIPL.ycp:141 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/printer.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/printer.wa.po --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/printer.wa.po 2008-11-21 09:38:50.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/printer.wa.po 2008-11-28 15:36:32.000000000 +0100 @@ -12,14 +12,16 @@ "Project-Id-Version: printer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-08 12:52+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Poedit-Language: Walloon\n" +"X-Poedit-Country: BELGIUM\n" #. Header of a DownloadProgress indicator: #: src/Printer.ycp:290 @@ -29,11 +31,12 @@ #. Busy message: #. Body of a Popup::ShowFeedback: #: src/Printer.ycp:305 -#, fuzzy msgid "" "Retrieving printer driver information...\n" "(this could take more than a minute)" -msgstr "Dj' obtén les pondants et djondants sol mineu del sicrirece..." +msgstr "" +"Dj' obtén les pondants et djondants sol mineu...\n" +"(ça pôreut prinde pus k' ene munute)" #. Popup::ErrorDetails message. #. Only a simple message because this error does not happen on a normal system @@ -114,12 +117,12 @@ #. 1. progress stage name of a Progress::New: #: src/Printer.ycp:632 msgid "Check installed packages" -msgstr "Verifyî les pakets d' astalés" +msgstr "Verifyî les pacaedjes d' astalés" #. 1. progress step progress bar title of a Progress::New: #: src/Printer.ycp:635 msgid "Checking installed packages..." -msgstr "Dji verifeye les pakets d' astalés..." +msgstr "Dji verifeye les pacaedjes d' astalés..." #. Last progress step progress bar title of a Progress::New: #: src/Printer.ycp:637 src/Printer.ycp:683 @@ -221,9 +224,8 @@ #. If the driver_items list is empty (e.g. because of a too restrictive driver_filter_string), #. show a meaningful text as fallback entry. #: src/Printer.ycp:1260 -#, fuzzy msgid "No matching driver found." -msgstr "Rén trové" +msgstr "Dji n' a pont trové d' mineu k' corespond." #. Busy message: #. Body of a Popup::ShowFeedback: @@ -290,18 +292,20 @@ "Failed to set up the firewall settings.\n" "Use the specific YaST Firewall module." msgstr "" +"L' apontiaedje do côpe-feu a fwait berwete.\n" +"Siervoz do module Côpe-feu sipecifike di YaST." #. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name: #: src/Printerlib.ycp:114 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Required package %1 is not installed and there is no package repository available." -msgstr "Li paket %1 dimandé n' est nén astalé et i gn a pont d' sourdant d' astalaedje di paket di disponibe." +msgstr "Li pacaedje %1 dimandé n' est nén astalé et i gn a pont d' depot des pacaedjes di disponibe." #. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name: #: src/Printerlib.ycp:123 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Required package %1 is not installed and not available in the repository." -msgstr "Li paket %1 dimandé n' est nén astalé et n' est nén disponibe dins les sourdants d' astalaedje." +msgstr "Li pacaedje %1 dimandé n' est nén astalé et n' est nén disponibe dins l' depot." #. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name. #. Only a simple message because: @@ -311,24 +315,24 @@ #: src/Printerlib.ycp:146 #, ycp-format msgid "Failed to install required package %1." -msgstr "L' astalaedje do paket %1 dimandé a fwait berwete." +msgstr "L' astalaedje do pacaedje %1 dimandé a fwait berwete." #. Body of a Popup::ContinueCancel #. where %1 will be replaced by the package name #. when removing package %1 would break dependencies. #: src/Printerlib.ycp:162 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Remove package %1?" -msgstr "Oister pacaedjes" +msgstr "Oister l' pacaedje %1 ?" #. There is no Popup::ContinueCancelHeadlineDetails available. #. Therefore the exact RPM message is shown via a separated Popup::ErrorDetails. #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the package name. #: src/Printerlib.ycp:193 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Removing package %1 would break dependencies." -msgstr "Dji mete a djoû les aloyances do module nawea..." +msgstr "Li oistaedje do pacaedje %1 schetreut des aloyances." #. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline #. where %1 will be replaced by the package name @@ -336,21 +340,21 @@ #: src/Printerlib.ycp:201 #, ycp-format msgid "Remove %1 regardless of breaking dependencies?" -msgstr "" +msgstr "Oister %1 mågré li schetaedje d' aloyances ?" #. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline #. when removing package %1 would break dependencies. #: src/Printerlib.ycp:206 msgid "Breaking dependencies leads to arbitrary failures elsewhere." -msgstr "" +msgstr "Li schetaedje d' aloyances pout fé des berwetes tolminme ewou." #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the package name. #. Only a simple message because this error does not happen on a normal system. #: src/Printerlib.ycp:219 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to remove package %1." -msgstr "L' astalaedje do paket %1 dimandé a fwait berwete." +msgstr "Li oistaedje do pacaedje %1 a fwait berwete." #. Enforce user confirmation before a new service is started #. to be on the safe side that the user knows about it: @@ -487,34 +491,31 @@ #. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name. #: src/autoconfig.ycp:73 msgid "No Automatic Configuration at all: &Remove the cups-autoconfig package." -msgstr "" +msgstr "I gn a nol Apontiaedje otomatike do tot : &Oister l' pacaedje cups-autoconfig." #. CheckBox to enable that a print queue is automatically created #. when a USB printer is connected for the first time to the USB: #: src/autoconfig.ycp:85 -#, fuzzy msgid "Enable &Automatic Configuration of New Attachend USB Printers" -msgstr "Mete en alaedje l' &apontiaedje otomatike des noveles sicrireces" +msgstr "Mete en alaedje l' &Apontiaedje otomatike des noveles sicrireces USB tchôkeyes" #. CheckBox to disable the print queue #. when a USB printer is disconnected from the USB: #: src/autoconfig.ycp:93 -#, fuzzy msgid "&Disable Printout when Disconnecting an USB Printer" -msgstr "&Essocter l' imprimaedje cwand l' sicrirece USB est disraloyeye" +msgstr "&Essocter l' imprimaedje cwand ene sicrirece USB est disraloyeye" #. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy #. for print queues which are automatically created #. when a USB printer is connected for the first time to the USB: #: src/autoconfig.ycp:102 msgid "Operation &Policy for Automatically Configured USB Printers" -msgstr "" +msgstr "&Politike des opreråcions po les scrireces USB apontieyes otomaticmint" #. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now: #: src/autoconfig.ycp:114 -#, fuzzy msgid "&Trigger Automatic Configuration" -msgstr "&Eployî l' apontiaedje otomatike" +msgstr "&Clitchî l' apontiaedje otomatike" #. PopupYesNoHeadline headline #. where %1 will be replaced by the server name: @@ -533,9 +534,8 @@ #. PopupYesNoHeadline body: #: src/autoconfig.ycp:136 -#, fuzzy msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system." -msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou l' riçuvaedje d' informåcions del sicrirece." +msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait èn afrontmint avou l' apontiaedje otomatike des scrireces pol sistinme locå." #. Popup::ErrorDetails message: #. Popup::ErrorDetails message. @@ -551,44 +551,39 @@ #. Popup::ErrorDetails message #. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=yes", it is a system settings name. #: src/autoconfig.ycp:298 -#, fuzzy msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini « ServerName %1 » dins etc/cups/client.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « ConfigureNewPrinters=yes » dins etc/cups-autoconfig.conf" #. Popup::ErrorDetails message #. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=no", it is a system settings name. #: src/autoconfig.ycp:308 -#, fuzzy msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=no' in /etc/cups-autoconfig.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini « Browssing On » dins etc/cups/cupsd.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « ConfigureNewPrinters=no » dins etc/cups-autoconfig.conf" #. Popup::ErrorDetails message #. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=yes", it is a system settings name. #: src/autoconfig.ycp:320 -#, fuzzy msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini « ServerName %1 » dins etc/cups/client.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « DisablePrintersOnRemoval=yes » dins etc/cups-autoconfig.conf" #. Popup::ErrorDetails message #. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=no", it is a system settings name. #: src/autoconfig.ycp:330 -#, fuzzy msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=no' in /etc/cups-autoconfig.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini « Listen localhost » seulmint dins /etc/cups/cupsd.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « DisablePrintersOnRemoval=no » dins /etc/cups-autoconfig.conf" #. Popup::ErrorDetails message #. where %1 will be replaced by the cups-autoconfig error policy value. #. Do not change or translate "DefaultCUPSPolicy", it is a system settings name. #: src/autoconfig.ycp:348 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to set 'DefaultCUPSPolicy=%1' in /etc/cups-autoconfig.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini les intrêyes « Allow » « %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « DefaultCUPSPolicy=%1 » dins /etc/cups-autoconfig.conf" #. Popup::ErrorDetails message. #: src/autoconfig.ycp:362 -#, fuzzy msgid "Automatic configuration failed." -msgstr "Apontiaedje otomatike..." +msgstr "L' apontiaedje otomatike a fwait berwete." #. Popup::Error message: #: src/autoconfig.ycp:409 src/policies.ycp:323 src/printingvianetwork.ycp:991 @@ -740,9 +735,9 @@ #. Title of the Basic Modify Dialog where %1 will be replaced by the queue name. #. The actual queue name is a system value which cannot be translated: #: src/basicmodify.ycp:68 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Modify %1" -msgstr "Candjî" +msgstr "Candjî %1" #. Label of a PushButton to go to a dialog #. to set all available options for the printer driver @@ -1069,9 +1064,8 @@ msgstr "Pårtaedjî les scrireces" #: src/dialogs.ycp:105 src/dialogs.ycp:106 src/dialogs.ycp:107 -#, fuzzy msgid "Policies" -msgstr "Polonès" +msgstr "Politikes" #: src/dialogs.ycp:112 src/dialogs.ycp:113 src/dialogs.ycp:114 msgid "Autoconfig Settings" @@ -1083,24 +1077,21 @@ #. Title of the Add Driver Dialog: #: src/driveradd.ycp:48 -#, fuzzy msgid "Add Driver" -msgstr "&Radjouter on mineu" +msgstr "Radjouter mineu" #. Header for a dialog section where the user can #. add or remove printer driver packages: #: src/driveradd.ycp:63 -#, fuzzy msgid "Install or Remove Printer Driver Packages" -msgstr "R&astaler les paket d' rexhe" +msgstr "Astaler ou oister des pacaedjes des mineu des scrireces" #. CheckBox to select or un-select the printer driver package cups-drivers. #. There is no need to have the package name "cups-drivers" in this text #. because it is shown in a separated column to the left of this text. #: src/driveradd.ycp:75 -#, fuzzy msgid "Various Standard Drivers" -msgstr "&Mineu del cwåte son" +msgstr "Sacwants standårds mineus" #. CheckBox to select or un-select the printer driver package gutenprint. #. There is no need to have the package name "gutenprint" in this text @@ -1109,28 +1100,28 @@ #. Do not change or translate "Gimp-Print", it is a open source project name. #: src/driveradd.ycp:87 msgid "Gutenprint/Gimp-Print Driver" -msgstr "" +msgstr "Mineu Gutenprint/Gimp-Print" #. CheckBox to select or un-select the printer driver packages hplip and hplip-hpijs. #. There is no need to have the package names "hplip" and "hplip-hpijs" in this text #. because they are shown in a separated column to the left of this text. #: src/driveradd.ycp:97 msgid "Driver for HP Printers and All-in-One Devices" -msgstr "" +msgstr "Mineu po les scrireces et les éndjins tot en onk HP" #. CheckBox to select or un-select the printer driver package manufacturer-PPDs. #. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text #. because it is shown in a separated column to the left of this text. #: src/driveradd.ycp:107 msgid "Printer Description Files for PostScript Printers" -msgstr "" +msgstr "Fitchîs d' discrijhaedje des scrireces po les scrireces PostScript" #. CheckBox to select or un-select the printer driver package ghostscript-omni. #. There is no need to have the package name "ghostscript-omni" in this text #. because it is shown in a separated column to the left of this text. #: src/driveradd.ycp:117 msgid "The Omni Printer Driver (Unmaintained)" -msgstr "" +msgstr "Li mineu d' imprimaedje Omni (nén mintnou)" #. CheckBox to select or un-select the printer driver package filters #. which provides some makeshift drivers only for a few of the @@ -1139,20 +1130,19 @@ #. because it is shown in a separated column to the left of this text. #: src/driveradd.ycp:129 msgid "Makeshift Drivers for a Few Non-Standard (GDI) Printers" -msgstr "" +msgstr "Les mineus Makeshift po kékes des scrireces Nén-Standård (GDI)" #. Header for a dialog section where the user can #. make a printer description file (PPD file) available #. so that it can be used to set up a print queue with it: #: src/driveradd.ycp:142 -#, fuzzy msgid "Make a Printer Description File Available" -msgstr "i gn a pont d' discrijhaedje" +msgstr "Rinde disponibe on fitchî d' discrijhaedje del sicrirece" #. TextEntry to specify the full path of a PPD file: #: src/driveradd.ycp:152 msgid "&Printer description file name with full path where it is located" -msgstr "" +msgstr "No do fitchî d' discrijhaedje del &sicrirece avou ttafwait l' tchimin d' ewou c' k' ele si trove" #. Label of a PushButton to open a file selection box #. to browse the file system to select a PPD file: @@ -1163,42 +1153,38 @@ #. Popup::ErrorDetails message #. where %1 will be replaced by the file name: #: src/driveradd.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Cannot access '%1'" -msgstr "Dji n' pout nén drovi l' fitchî '%1'" +msgstr "Dji n' pout awè accès a « %1 »" #. Popup::ErrorDetails message: #: src/driveradd.ycp:423 -#, fuzzy msgid "The printer description file is not in compliance to the specification." -msgstr "" -"Li fitchî d' discrijhaedje do pacaedje n' est nén bén lomé.\n" -"Tchoezixhoz nd èn ôte." +msgstr "Li fitchî d' discrijhaedje del sicrirece ni shut nén l' sipecifiaedje." #. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline #. when a PPD file is not in compliance: #: src/driveradd.ycp:430 msgid "Use the printer description file regardless of its errors?" -msgstr "" +msgstr "Si siervi do fitchî d' discrijhaedje del sicrirece mågré ses arokes ?" #. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline #. when PPD file is not in compliance: #: src/driveradd.ycp:433 msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures." -msgstr "" +msgstr "On fitchî d' discrijhaedje del sicrirece ki n' shut nén l' sitandård po fé des arokes tolminme ewou." #. Popup::ErrorDetails message: #: src/driveradd.ycp:442 -#, fuzzy msgid "Failed make the printer description file available" -msgstr "L' ahivaedje del båze di dnêyes des mineus des scrireces a fwait berwete." +msgstr "L' ahivaedje do fitchî d' discrijhaedje del sicrirece a fwait berwete" #. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by the queue name. #. The actual queue name is a system value which cannot be translated: #: src/driveroptions.ycp:51 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Driver Options for Queue %1" -msgstr "Tchuzes do mineu pol cawêye" +msgstr "Tchuzes do mineu pol cawêye %1" #. Message of a Popup::Error #. where %1 will be replaced by the queue name. @@ -1237,7 +1223,6 @@ #. Overview dialog help 1/7: #: src/helps.ycp:56 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Print Queue Overview</big></b><br>\n" @@ -1254,14 +1239,18 @@ "</p>" msgstr "" "<p>\n" -" <b><big>Vuwe djeneråle del cawêye d' imprimaedje</big></b><br>\n" -" En éndjin d' imprimaedje n' est nén eployî directumint pas ene cawêye d' imprimaedje.<br>\n" -" Cwand gn a sacwants programes k' evoyèt å minme moumint des bouyes d' imprimaedje,\n" -" li les bouyes sont metowes el cawêye et evoyeye l' ene après l' ôte viè l' éndjin d' imprimaedje.<br>\n" -" C' est possibe d' awè sacwantès cawêyes d' imprimaedje pol minme éndjin d' imprimaedje.\n" -" Metans ene deujhinme cawêye avou on mineu ki n' rexhe k' ene seule coleur pos en éndjin coleur\n" -" oudonbén ene cawêye PostScript eyet ene cawêye avou on mineu PCL pos ene sicrirece PsotScript+PCL.\n" -" </p>" +"<b><big>Vuwe djeneråle del cawêye d' imprimaedje</big></b><br>\n" +"En éndjin d' imprimaedje n' est nén eployî directumint pas ene cawêye d' imprimaedje.<br>\n" +"Cwand gn a sacwants programes k' evoyèt å minme moumint des bouyes d' imprimaedje,\n" +"ces bouyes sont metowes dins ene cawêye et evoyeye l' ene après l' ôte viè\n" +"l' éndjin d' imprimaedje.<br>\n" +"C' est possibe d' awè sacwantès cawêyes d' imprimaedje pol minme éndjin\n" +"d' imprimaedje.\n" +"Metans : ene deujhinme cawêye avou on mineu ki n' rexhe k' ene seule coleur pos en éndjin coleur\n" +"oudonbén ene cawêye PostScript eyet ene cawêye avou on mineu PCL pos ene sicrirece PsotScript+PCL.\n" +"ou co ene cawêye po n' rexhe ki d' on costé do papî ey ene ôte po rexhe so les deus\n" +"costés del sicrirece.\n" +"</p>" #. Overview dialog help 2/7: #: src/helps.ycp:70 @@ -1276,57 +1265,67 @@ "which is already available via a remote queue.<br>\n" "</p>" msgstr "" +"<p>\n" +"<b><big>Si siervi d' cawêyes då lon :</big></b><br>\n" +"Les cawêyes då lon egzistêyes so d' ôtes lodjoes sol rantoele\n" +"et dabord ele ni plèt nén esse candjeyes so c' lodjoe ci.<br>\n" +"Les cawêyes då lon ki sont dins l' djivêye vaici sont cnoxhowes so c' lodjoe\n" +"ci eyet plèt les troes cwårts do tins esse eployeyes directumint pa des\n" +"programe ey insi n' nén awè dandjî d' apontyî ene cawêye locåle pos\n" +"ene sicrirece k' est ddja disponibe via ene cawêye då lon.<br>\n" +"</p>" #. Overview dialog help 3/7: #: src/helps.ycp:80 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Configure a printer:</big></b><br>\n" "Press <b>Add</b> to set up a new queue for a printer device.\n" "</p>" msgstr "" -"<p><b><big> Pårtaedjî Sicrirece</big></b><br>\n" +"<p>\n" +"<b><big>Apontyî ene sicrirece :</big></b><br>\n" +"Tchôkîz so <b>Radjouter</b> pos apontyî ene novele cawêye pos ene sicrirece.\n" "</p>" #. Overview dialog help 4/7: #: src/helps.ycp:85 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Change the settings for a queue:</big></b><br>\n" "Select a local queue and press <b>Edit</b>.\n" "</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n" -"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n" -"</p>\n" +"<p>\n" +"<b><big>Candjî ls apontiaedjes pos ene cawêyes :</big></b><br>\n" +"Tchoezixhoz ene cawêye locåle eyet tchôkîz <b>Candjî</b>.\n" +"</p>" #. Overview dialog help 5/7: #: src/helps.ycp:90 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Remove a queue:</big></b><br>\n" "Select a local queue and press <b>Delete</b>.\n" "</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n" -"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n" -"</p>\n" +"<p>\n" +"<b><big>Oister ene cawêye :</big></b><br>\n" +"Tchoezixhoz ene cawêye locåle eyet tchôkîz <b>Disfacer</b>.\n" +"</p>" #. Overview dialog help 6/7: #: src/helps.ycp:95 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Print a test page:</big></b><br>\n" "Select the queue and press <b>Print Test Page</b>.\n" "</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n" -"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n" -"</p>\n" +"<p>\n" +"<b><big>Fé rexhe ene pådje di saye</big></b><br>\n" +"Tchoezixhoz l' cawêye eyet tchôkîz <b>Fé rexhe ene pådje di saye</b>.\n" +"</p>" #. Overview dialog help 7/7: #: src/helps.ycp:100 @@ -1342,6 +1341,16 @@ "of available remote queues.\n" "</p>" msgstr "" +"<p>\n" +"<b><big>Rafrister l' djivêye des cawêyes :</big></b><br>\n" +"Les cawêyes då lon pôreut awè candjî, sortot après des\n" +"candjmints so l' imprimaedje pal rantoele.\n" +"Normlmint, ça prind ene miete di tins (djuska sacwantès munutes)\n" +"djuska c' ki d' tés candjmints fuxhexhe conoxhou pa les lodjoes\n" +"locås ; insi, c' est ahessåve di tchôkî so <b>Rafrister l' djivêye</b>\n" +"après kék tins pos awè ene djivêye a djoû des\n" +"cawêyes då lon k' i gn a.\n" +"</p>" #. BasicAddDialog help 1/5: #: src/helps.ycp:113 @@ -1943,6 +1952,9 @@ "Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n" "A non-accessible cupsd leads to an endless sequence of further failures.\n" msgstr "" +"Dj' a dandjî d' on démon locå CUPS enondé mins n' shonne nén k' on lu pout awè accès.\n" +"Waitîz avou « lpstat -h localhost -r » po vey s' i gn a on cupsd locå k' on pout awè accès.\n" +"On cupsd k' on n' pout nén awè accès pout mner après a on shuvion sins fén d' arokes.\n" #. Message of a Popup::ErrorDetails #. when the local cupsd does not use the official IPP port (631). @@ -1961,6 +1973,14 @@ "If you really must use a non-official port, you cannot use\n" "the YaST printer modue to configure your printers.\n" msgstr "" +"I shonne kel démon CUPS ni schoûte nén l' oficire pôrt IANA IPP (631).\n" +"Waitîz avou « netstat -nap | grep cupsd » ewou c' kel cupsd schoûte pol moumint.\n" +"Ça arive cwand i gn a ene tchuze « Listen ...:1234 » oudonbén « Port 1234 »\n" +"dins /etc/cups/cupsd.conf (waitîz s' i gn a « BrowsePort 1234 » eto).\n" +"Li module d' imprimaedje di YaST ni sopoite nén on pôrt nén oficire.\n" +"On pôrt nén oficire minrè a on shuvion sins fén d' arokes a vni.\n" +"Si vos vs duvoz vormint siervi d' on pôrt nén oficire, vos vs ni ploz nén\n" +"siervi do module po les scrireces di YaST pos apontyî vos scrireces.\n" #. Show the CUPS server name if it is a client-only config #. where %1 will be replaced by the CUPS server name. @@ -2027,36 +2047,34 @@ #. Header of a confirmation popup before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:446 src/overview.ycp:531 -#, fuzzy msgid "Delete Pending Print Jobs" -msgstr "Rifuze des bouyes d' imprimaedje" +msgstr "Disfacer les bouyes d' imprimaedje nén co rexhowes" #. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:448 msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed." -msgstr "" +msgstr "I gn a des bouyes d' imprimaedje ki ratindèt ki dvrént esse disfacêyes divant d' rexhe li pådje di saye." #. 'Yes' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:451 src/overview.ycp:536 #, ycp-format msgid "Delete all pending jobs for %1" -msgstr "" +msgstr "Disfacer totes les bouyes d' imprimaedje a fé po %1" #. 'No' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:454 -#, fuzzy msgid "Print the testpage after the other jobs" -msgstr "Rexhe l' aidance po ç' module" +msgstr "Rexhe li pådje di saye après les ôtès bouyes" #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the queue name. #. Only a simple message because this error does not happen on a normal system. #: src/overview.ycp:462 src/overview.ycp:547 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to delete all pending jobs for %1." -msgstr "Li disfaçaedje di l' apontiaedje %1 a fwait berwete." +msgstr "Li disfaçaedje di totes les bouyes d' imprimaedje po %1 a fwait berwete." #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the queue name. @@ -2069,26 +2087,25 @@ #. Popup::TimedAnyQuestion header: #: src/overview.ycp:494 msgid "Wait Until Testprint Finished" -msgstr "" +msgstr "Ratinde djiska c' kel pådje di saye soeye fineye" #. Popup::TimedAnyQuestion message #. where %1 will be replaced by the queue name. #: src/overview.ycp:497 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Sent testpage to %1. It should start to print soon." -msgstr "Dj' a evoyî ene pådje di saye a %1. L' imprimaedje duvreut ataker bén rade." +msgstr "Dj' a evoyî ene pådje di saye a %1. Ça dvreut ataker bén rade." #. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:533 msgid "There are pending print jobs which might be deleted now." -msgstr "" +msgstr "I gn a des bouyes d' imprimaedje a fé ki dvrént esse disfacêyes do côp." #. 'No' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:539 -#, fuzzy msgid "Do not delete them" -msgstr "Nel nén disfacer" +msgstr "Ni les nén disfacer" #. PopupYesNoHeadline body: #: src/overview.ycp:600 @@ -2110,7 +2127,7 @@ #. stop the printer and keep the job for future printing: #: src/policies.ycp:44 msgid "stop the printer and keep the job for future printing" -msgstr "" +msgstr "djoker l' sicrirece eyet wårder l' bouye pos on futeur imprimaedje" #. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy #. which is used when it fails to send a job to the printer is to @@ -2118,20 +2135,19 @@ #. (the default JobRetryInterval is 30 seconds but this can be changed): #: src/policies.ycp:49 msgid "re-send the job from the beginning after waiting some time" -msgstr "" +msgstr "revoyî l' bouye a pårti do cmince après awè ratindou on pô d' tins" #. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy #. which is used when it fails to send a job to the printer is to #. abort and delete the job and proceed with the next job: #: src/policies.ycp:53 msgid "abort and delete the job and proceed with the next job" -msgstr "" +msgstr "abandner et disfacer l' bouye eyet fé l' bouye shuvante" #. Header for a ComboBox to specify the CUPS error policy: #: src/policies.ycp:70 -#, fuzzy msgid "Specify the &error policy" -msgstr "Sipecifyî l' politike di l' operåcion" +msgstr "Sipecifyî l' politike des arok&es" #. CheckBox to apply the CUPS error policy which is selected in the ComboBox above #. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues). @@ -2139,15 +2155,13 @@ #. instead of "print queue" because the latter may sound too technical #. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term: #: src/policies.ycp:85 -#, fuzzy msgid "&Apply this error policy to all local printer configurations" -msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou ls apontiaedjes do pårtaedje des locålès scrireces." +msgstr "Mete en &ouve cisse politike des arokes po tos ls apontiaedjes del locåle sicrirece" #. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy: #: src/policies.ycp:93 -#, fuzzy msgid "Specify the &operation policy" -msgstr "Sipecifyî l' politike di l' operåcion" +msgstr "Sipecifyî l' politike des &operåcions" #. CheckBox to apply the CUPS operation policy which is selected in the ComboBox above #. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues). @@ -2155,38 +2169,36 @@ #. instead of "print queue" because the latter may sound too technical #. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term: #: src/policies.ycp:105 -#, fuzzy msgid "Apply this operation &policy to all local printer configurations" -msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou ls apontiaedjes do pårtaedje des locålès scrireces." +msgstr "Mete en ouve cisse &politike des operåcions po tos ls apontiaedjes del locåle sicrirece." #. PopupYesNoHeadline body: #: src/policies.ycp:127 -#, fuzzy msgid "A remote CUPS server setting conflicts with setting policies for the local system." -msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou l' riçuvaedje d' informåcions del sicrirece." +msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou les politikes d' apontiaedje pol sistinme locå." #. Popup::ErrorDetails message #. where %1 will be replaced by the print queue name. #: src/policies.ycp:262 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to apply the policy to '%1'" -msgstr "Li metaedje en ouve do delta RPM a fwait berwete: %1" +msgstr "Li metaedje en ouve del politike po « %1 » a fwait berwete" #. Popup::ErrorDetails message #. where %1 will be replaced by the default operation policy value. #. Do not change or translate "DefaultPolicy", it is a system settings name. #: src/policies.ycp:277 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to set 'DefaultPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini les intrêyes « Allow » « %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « DefaultPolicy %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf" #. Popup::ErrorDetails message #. where %1 will be replaced by the default error policy value. #. Do not change or translate "ErrorPolicy", it is a system settings name. #: src/policies.ycp:290 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to set 'ErrorPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf" -msgstr "Dji n' a sepou defini « Browssing On » dins etc/cups/cupsd.conf" +msgstr "Dji n' a sepou defini « ErrorPolicy %1 » dins etc/cups/cupsd.conf" #. Command line help text for the Xprinter module #: src/printer.ycp:54 @@ -2194,9 +2206,8 @@ msgstr "Apontiaedje del sicrirece" #: src/printer_proposal.ycp:212 -#, fuzzy msgid "No printer queue configured." -msgstr "Cisse sicrirece n' est nén apontieye" +msgstr "Nole cawêye d' imprimaedje apontieye" #. Rich text title for Printer in proposals #: src/printer_proposal.ycp:236 @@ -2212,26 +2223,23 @@ #. that printer information is accepted from #. all remote CUPS servers: #: src/printingvianetwork.ycp:48 -#, fuzzy msgid "all hosts" -msgstr "Lodjeu do &moumint" +msgstr "tos les lodjoes" #. An entry for a ComboBox from which the user can select #. that printer information is accepted from #. remote CUPS servers in the local network: #: src/printingvianetwork.ycp:52 -#, fuzzy msgid "hosts in the local network" -msgstr "Dji rawaite des lodjeus e locåle rantoele..." +msgstr "les lodjoes el locåle rantoele" #. An entry for a ComboBox from which the user can select #. that printer information is accepted only from #. remote CUPS servers with specific addresses #. where the specific addresses are specified in a TextEntry below: #: src/printingvianetwork.ycp:57 -#, fuzzy msgid "only specific addresses" -msgstr "Tchoezi ls adresses" +msgstr "ki des specifikès adresses" #. A caption for a Frame to set up to use CUPS to print via network: #: src/printingvianetwork.ycp:66 @@ -2265,18 +2273,16 @@ #. enter specific IP addresses and/or network/netmask #. from where remote printer information is accepted: #: src/printingvianetwork.ycp:117 -#, fuzzy msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask) (metous a pårt pa des espåces)" #. A caption to make a Firewall settings #. to allow incomming printer information #. from remote CUPS servers: #. A caption to make Firewall settings to allow remote access to CUPS: #: src/printingvianetwork.ycp:126 src/sharing.ycp:190 -#, fuzzy msgid "Firewall Settings" -msgstr "Pus sol côpe-feu" +msgstr "Apontiaedjes do côpe-feu" #. A RadioButton to do all printing tasks directly #. only via one single remote CUPS server: @@ -2487,44 +2493,39 @@ #. Label when not the Suse Firewall but another firewall is used: #: src/printingvianetwork.ycp:849 src/sharing.ycp:843 msgid "Not the Suse Firewall but another firewall is used" -msgstr "" +msgstr "Li Côpe-feu d' Suse n' est nén eployî mins èn ôte l' est" #. Label when the Suse Firewall is not running: #: src/printingvianetwork.ycp:866 src/sharing.ycp:860 -#, fuzzy msgid "The Suse Firewall is not active" -msgstr "Li côpe-feu n' est nén enondé" +msgstr "Li Côpe-feu d' Suse n' est nén en alaedje" #. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows #. incomming printer information (CUPS Browsing packages) #. from the internal network zone (INT zone): #: src/printingvianetwork.ycp:886 -#, fuzzy msgid "Allow printer information from the &internal network zone" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Permete les informåcions so les scrireces a pårti del di&vintrinne redjon del rantoele" #. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone #. which means that incomming printer information from the INT zone is allowed: #: src/printingvianetwork.ycp:899 -#, fuzzy msgid "Printer information from the internal network zone is allowed" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Les informåcions so les scrireces a pårti del divintrinne redjon del rantoele sont permetous" #. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies #. incomming printer information from the external network zone. #. This is done by denying any access from the EXT zone. #: src/printingvianetwork.ycp:912 -#, fuzzy msgid "Deny access and printer information from the &external network zone" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Rifuzer l' accès et ls informåcions so les scrireces a pårti del di&foûtrinne redjon del rantoele" #. Label when the Suse Firewall denies printer information #. from the external network zone. #. This is done by denying any access from the EXT zone. #: src/printingvianetwork.ycp:927 -#, fuzzy msgid "Access and printer information from the external network zone is denied" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "L' accès et ls informåcions so les scrireces a pårti del difoûtrinne redjon del rantoele est rfuzêye" #. A RadioButton label to deny remote access to local print queues: #: src/sharing.ycp:64 @@ -2586,28 +2587,26 @@ #. A caption to allow remote access to local print queues #. for hosts and/or networks specified in two TextEntries below: #: src/sharing.ycp:157 -#, fuzzy msgid "For Experts: Optional Specific IP Addresses or Networks" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Po les spepieus : Adresses ou Rantoeles IP opcioneles sipecifikes" #. TextEntry to allow remote access to local print queues #. for hosts and/or networks: #: src/sharing.ycp:168 -#, fuzzy msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Permete l' accès då lon di ces adresses IP ou masse rantoele (&network/netmask) (metous a pårt pa ds espåces)" #. TextEntry to publish local print queues #. to IP addresses and/or network broadcast addresses: #: src/sharing.ycp:178 msgid "Publish to those IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)" -msgstr "" +msgstr "Eplaidî a ces adresses IP ou ås adresses rantoele d' &evoyaedje (metous a pårt pa ds espåces)" #. A CheckBox label to publish local print queues by default #. via a partivular network interface which is shown below. #: src/sharing.ycp:224 msgid "&Publish printers by default via the network interface below." -msgstr "&Eplaidî les sicrireces viya l' eterface rantoele vaici pa dzo (prémetou)." +msgstr "&Eplaidî (prémetou) les sicrireces viya l' eterface rantoele vaici pa dzo." #. A header for a ComboBox which lists network interfaces: #: src/sharing.ycp:231 @@ -2661,26 +2660,24 @@ #. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from the INT zone: #: src/sharing.ycp:878 -#, fuzzy msgid "Allow access from the &internal network zone" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Permete l' accès a pårti del di&vintrinne redjon del rantoele" #. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone #. which means that CUPS access from the INT zone is allowed: #: src/sharing.ycp:891 msgid "Access from the internal network zone is allowed" -msgstr "" +msgstr "L' accès a pårti del divintrinne redjon del rantoele est permetowe" #. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from the EXT zone: #: src/sharing.ycp:902 -#, fuzzy msgid "Deny access from the &external network zone" -msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)" +msgstr "Rifuzer l' accès a pårti del di&foûtrinne redjon del rantoele" #. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external network zone: #: src/sharing.ycp:915 msgid "Access from the external network zone is denied" -msgstr "" +msgstr "L' accès a pårti del difoûtrinne redjon del rantoele est rfuzêye" #. Initialization dialog caption #: src/wizards.ycp:153 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/squid.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/squid.wa.po --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/squid.wa.po 2008-11-21 09:38:55.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/squid.wa.po 2008-11-28 15:36:38.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yast memory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <i18n@suse.de>\n" @@ -277,6 +277,34 @@ msgid "Days" msgstr "" +#: src/SquidACL.ycp:145 +msgid "Monday" +msgstr "Londi" + +#: src/SquidACL.ycp:146 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mårdi" + +#: src/SquidACL.ycp:147 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mierkidi" + +#: src/SquidACL.ycp:148 +msgid "Thursday" +msgstr "Djudi" + +#: src/SquidACL.ycp:149 +msgid "Friday" +msgstr "Vénrdi" + +#: src/SquidACL.ycp:150 +msgid "Saturday" +msgstr "Semdi" + +#: src/SquidACL.ycp:151 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimegne" + #: src/SquidACL.ycp:153 msgid "From (H:M)" msgstr "" @@ -756,6 +784,23 @@ msgid "&Units" msgstr "" +#: src/helper_functions.ycp:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: src/helper_functions.ycp:61 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Munute" + +#: src/helper_functions.ycp:62 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: src/helper_functions.ycp:63 +msgid "days" +msgstr "" + #. Read dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:38 #, fuzzy diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/status.txt new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/status.txt --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/status.txt 2008-11-24 13:59:32.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/status.txt 2008-11-28 15:36:44.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 7852 -Fuzzy : 9111 -Untranslated : 2985 +Translated : 7951 +Fuzzy : 9048 +Untranslated : 2960 -------------------- - All strings : 19948 -39 % are translated + All strings : 19959 +40 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/VERSION new/yast2-trans-wa-2.17.16/VERSION --- old/yast2-trans-wa-2.17.15/VERSION 2008-11-24 13:59:40.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/VERSION 2008-11-28 15:36:51.000000000 +0100 @@ -1 +1 @@ -2.17.15 +2.17.16 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@Hilbert.suse.de