openSUSE Commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
November 2008
- 2 participants
- 1945 discussions
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-sv
checked in at Fri Nov 28 16:19:11 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-sv/yast2-trans-sv.changes 2008-11-24 13:54:56.000000000 +0100
+++ yast2-trans-sv/yast2-trans-sv.changes 2008-11-28 15:45:32.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:45:32 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.7.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-sv-2.17.6.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-sv-2.17.7.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-sv.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.h29154/_old 2008-11-28 16:19:08.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.h29154/_new 2008-11-28 16:19:08.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-sv (Version 2.17.6)
+# spec file for package yast2-trans-sv (Version 2.17.7)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-sv
-Version: 2.17.6
+Version: 2.17.7
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-sv-2.17.6.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-sv-2.17.7.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:sv)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -35,7 +35,7 @@
YaST2 - Swedish Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-sv-2.17.6
+%setup -n yast2-trans-sv-2.17.7
%build
autoreconf --force --install
@@ -55,6 +55,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(sv) /usr/share/YaST2/locale/sv
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.7.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.6.
* Mon Nov 17 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-sv-2.17.6.tar.bz2 -> yast2-trans-sv-2.17.7.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/configure new/yast2-trans-sv-2.17.7/configure
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/configure 2008-11-24 13:55:05.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/configure 2008-11-28 15:45:40.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-sv 2.17.6.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-sv 2.17.7.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-sv'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-sv'
-PACKAGE_VERSION='2.17.6'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-sv 2.17.6'
+PACKAGE_VERSION='2.17.7'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-sv 2.17.7'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-sv 2.17.6 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-sv 2.17.7 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-sv 2.17.6:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-sv 2.17.7:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-sv configure 2.17.6
+yast2-trans-sv configure 2.17.7
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-sv $as_me 2.17.6, which was
+It was created by yast2-trans-sv $as_me 2.17.7, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-sv'
- VERSION='2.17.6'
+ VERSION='2.17.7'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.6"
+VERSION="2.17.7"
RPMNAME="yast2-trans-sv"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-sv $as_me 2.17.6, which was
+This file was extended by yast2-trans-sv $as_me 2.17.7, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-sv config.status 2.17.6
+yast2-trans-sv config.status 2.17.7
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/configure.in new/yast2-trans-sv-2.17.7/configure.in
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/configure.in 2008-11-24 13:55:02.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/configure.in 2008-11-28 15:45:37.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-sv, 2.17.6, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-sv)
+AC_INIT(yast2-trans-sv, 2.17.7, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-sv)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.6"
+VERSION="2.17.7"
RPMNAME="yast2-trans-sv"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/power-management.sv.po new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/power-management.sv.po
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/power-management.sv.po 2008-11-21 09:23:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/power-management.sv.po 2008-11-28 15:44:52.000000000 +0100
@@ -4,16 +4,17 @@
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.nu>, 2001.
# Gudmund Areskoug <fta(a)algonet.se>, 2001.
+# Per Eriksson <per(a)erinet.se>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella(a)linux.nu>\n"
-"Language-Team: Swedish <i18n(a)suse.de>\n"
-"MIME-Version: 1\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Per Eriksson <per(a)erinet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -35,9 +36,8 @@
#. Progress stage 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:171
-#, fuzzy
msgid "Read power saving profiles"
-msgstr "Läs scheman för strömsparande"
+msgstr "Läs profil för strömsparande"
#. Progress step 1/3
#: src/PowerManagement.ycp:174
@@ -51,9 +51,8 @@
#. Progress step 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:178
-#, fuzzy
msgid "Reading power saving profiles..."
-msgstr "Läser scheman för strömsparande..."
+msgstr "Läser profiler för strömsparande..."
#. Progress finished
#: src/PowerManagement.ycp:180 src/PowerManagement.ycp:302
@@ -67,9 +66,8 @@
#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:249
-#, fuzzy
msgid "Cannot read power saving profiles."
-msgstr "Kan inte läsa scheman för strömsparande."
+msgstr "Kan inte läsa profiler för strömsparande."
#. PowerManagement read dialog caption
#: src/PowerManagement.ycp:276
@@ -85,9 +83,8 @@
#. Progress stage 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:293
-#, fuzzy
msgid "Restart pm-profiler daemon"
-msgstr "Starta om powersave-demon"
+msgstr "Starta om pm-profiler-demon"
#. Progress step 1/3
#. _("Writing profiles..."),
@@ -98,9 +95,8 @@
#. Progress step 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:300
-#, fuzzy
msgid "Restarting pm-profiler daemon..."
-msgstr "Startar om powersave-demon..."
+msgstr "Startar om pm-profiler-demon..."
#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:378
@@ -109,55 +105,48 @@
#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:406
-#, fuzzy
msgid "Cannot restart the pm-profiler daemon."
-msgstr "Kan inte starta om powersave-demonen."
+msgstr "Kan inte starta om pm-profiler-demonen."
#: src/PowerManagement.ycp:454
-#, fuzzy
msgid "Default settings"
-msgstr "Redigera förvalda inställningar"
+msgstr "Förvalda inställningar"
#. summary text, %1 is scheme name
#: src/PowerManagement.ycp:465 src/commandline.ycp:77
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Selected Profile: %1"
-msgstr "Välj profil..."
+msgstr "Vald profil: %1"
#. header for commandline output
#: src/commandline.ycp:65
-#, fuzzy
msgid "Power Saving Profiles:\n"
-msgstr "Scheman för energisparande:\n"
+msgstr "Profiler för energisparande:\n"
#: src/commandline.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Default Profile"
-msgstr "Förvald l&everantör"
+msgstr "Standardprofil"
#. cmdline about power saving schemes, %1 is list of schemes,
#: src/commandline.ycp:85
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Available Profiles: %1"
-msgstr "Tillgängliga profiler"
+msgstr "Tillgängliga profiler: %1"
#. error report
#: src/commandline.ycp:115
-#, fuzzy
msgid "Specified profile not found."
-msgstr "Det gick inte att hitta det angivna strömschemat."
+msgstr "Det gick inte att hitta angiven profil."
#. error report
#: src/commandline.ycp:134
-#, fuzzy
msgid "Operation with the profile not specified."
-msgstr "Operation med gränssnittet inte specificerat."
+msgstr "Operation med profilen har inte angivits."
#. error report
#: src/commandline.ycp:140
-#, fuzzy
msgid "Profile name not specified."
-msgstr "Könamn inte specificerat."
+msgstr "Profilnamn har inte angetts."
#. command line help text for power management module
#: src/commandline.ycp:200
@@ -176,63 +165,53 @@
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:228
-#, fuzzy
msgid "Display only specified profile"
-msgstr "Visa endast angivna scheman"
+msgstr "Visa endast angiven profil"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:232
-#, fuzzy
msgid "Display only profile selected for being used"
-msgstr "Visa endast scheman som har valts för strömförsörjning och batteri"
+msgstr "Visa endast profil markerad som använd"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:236
-#, fuzzy
msgid "Profile to be used"
-msgstr "Profil skapad av användare "
+msgstr "Profil som används"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:241
-#, fuzzy
msgid "The profile name"
-msgstr "Profilen"
+msgstr "Profilnamnet"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:246
-#, fuzzy
msgid "Add a new profile"
-msgstr "Lägg till en ny profil baserad på"
+msgstr "Lägg till en ny profil"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:250
-#, fuzzy
msgid "Edit an existing profile"
-msgstr "&en befintlig profil:"
+msgstr "Redigera en befintlig profil"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:254
-#, fuzzy
msgid "Remove an existing profile"
-msgstr "&en befintlig profil:"
+msgstr "Ta bort en befintlig profil"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:258
-#, fuzzy
msgid "The description of the profile"
-msgstr "Beskrivning av schemat"
+msgstr "Beskrivning"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:263
-#, fuzzy
msgid "The profile to clone"
-msgstr "Profilen"
+msgstr "Profilen som skall klonas"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:268
-#, fuzzy
msgid "Option of a profile to modify"
-msgstr "Alternativ för ett schema som ska ändras"
+msgstr "Alternativ för en profil som skall ändras"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:273
@@ -241,9 +220,8 @@
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:278
-#, fuzzy
msgid "New name of the profile to rename"
-msgstr "Nytt namn på schemat"
+msgstr "Nytt namn på profilen"
#. yes-no popup
#: src/dialogs.ycp:68
@@ -263,9 +241,8 @@
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:141 src/dialogs.ycp:170 src/dialogs.ycp:199
-#, fuzzy
msgid "Power Management Profile Setup"
-msgstr "Ställ in strömhanteringsschema"
+msgstr "Ställ in strömhanteringsprofil"
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:20
@@ -305,19 +282,17 @@
#. Main dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Energy Saving Profiles</big></b><br>\n"
"Use <b>Selected Profile</b> to adjust the energy saving profile to use.</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Kärna</b></big><br>\n"
-"Använd <b>kärna</b> för att specificera kärnavbilden som ska laddas.</p>"
+"<p><big><b>Profil för strömsparande</b></big><br>\n"
+"Använd <b>Vald profil</b> för att ändra profilen för strömsparande som skall användas.</p>"
#. Main dialog help 2/3
#: src/helps.ycp:42
-#, fuzzy
msgid "<p>Below the selected profile, its description is displayed.</p>"
-msgstr "<p>Nedanför valda scheman visas beskrivningar om valda scheman.</p>"
+msgstr "<p>Under den valda profilen visas dess beskrivning.</p>"
#. Main dialog help 3/3
#: src/helps.ycp:45
@@ -329,49 +304,45 @@
#. Schemes list dialog 1/3
#: src/helps.ycp:60
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Profile Setup</big></b><br>\n"
"Here, adjust the energy saving Profiles. To modify a profile, select\n"
"it and click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Ställ in schema</BIG></B><BR>\n"
-"Här kan du justera scheman för energisparande. För att ändra ett schema,\n"
-"välje det och klicka på <B>Redigera</B>.</P>"
+"<p><b><big>Ställ in profil</big></b><br>\n"
+"Här kan du justera profiler för energisparande. För att ändra en profil,\n"
+"markerar du den och klickar på <b>Redigera</v>.</p>"
#. Schemes list dialog 2/3
#: src/helps.ycp:65
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To add a new profile, select a profile to clone then click\n"
"<b>Add</b>. To delete an existing profile, select it and click \n"
"<b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Om du vill lägga till ett nytt schema markerar du ett schema\n"
-"som ska klonas och klickar på <b>Lägg till</b>. Om du vill ta bort \n"
-" ett befintligt schema markerar du det och klickar på <b>Ta bort</b>.</p>"
+"<p>Om du vill lägga till en ny profil markerar du profilen\n"
+"som skall klonas och klickar på <b>Lägg till</b>. Om du vill ta bort \n"
+" en befintlig profil markerar du den och klickar på <b>Ta bort</b>.</p>"
#. Profiles list dialog 3/3
#: src/helps.ycp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>In the main dialog, assign profiles to use when you \n"
"work on battery or AC power.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tilldela scheman i huvuddialogrutan som ska användas när du arbetar på \n"
-"batteri eller är ansluten till vägguttag.</p>"
+"<p>Tilldela profiler som ska användas i huvuddialogrutan när du arbetar på \n"
+"batteri eller är ansluten till ett vägguttag.</p>"
#. Profile editation dialog 1 help 1/6
#: src/helps.ycp:74
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Profile Setup</b></big>\n"
"Configure the settings of the profile. Enter its name in <b>Profile Name</b>\n"
"and optionally a description in <b>Profile Description</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Ställ in schema</b></big>\n"
-"Justera inställningarna i schemat. Ange namnet på schemat i <b>Schemanamn</b>\n"
-" och eventuellt en beskrivning i <b>Schemabeskrivning</b>.</p>"
+"<p><big><b>Ställ in profil</b></big>\n"
+"Justera inställningarna i profilen. Ange namnet på profilen under <b>Profilnamn</b>\n"
+" och eventuellt en beskrivning iunder<b>Beskrivning</b>.</p>"
#. Profile editation dialog 2 help 1/2
#: src/helps.ycp:83
@@ -418,17 +389,15 @@
" temperaturöverhettning</b> och <b>Åtgärd vid kritisk temperatur</b>.</p>"
#: src/widgets.ycp:39
-#, fuzzy
msgid "Default system settings"
-msgstr "Läs systemets inställningar"
+msgstr "Förvalda systeminställningar"
#. fallback scheme description, displayed in a rich text
#. but without HTML tags!!!
#. fallback scheme description, table entre
#: src/widgets.ycp:52 src/widgets.ycp:146
-#, fuzzy
msgid "No profile description available"
-msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
+msgstr "Ingen beskrivning"
#: src/widgets.ycp:71
msgid "Default"
@@ -436,15 +405,13 @@
#. combo box
#: src/widgets.ycp:76
-#, fuzzy
msgid "&Selected Profile"
-msgstr "Välj profil..."
+msgstr "&Vald profil"
#. frame
#: src/widgets.ycp:100
-#, fuzzy
msgid "Energy Saving Profiles"
-msgstr "Scheman för energisparande"
+msgstr "Profiler för energisparande"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:106
@@ -453,19 +420,17 @@
#. popup message
#: src/widgets.ycp:185 src/widgets.ycp:208
-#, fuzzy
msgid "No profile selected."
-msgstr "Inget schema valt."
+msgstr "Ingen profil vald."
#. popup message
#: src/widgets.ycp:193
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected profile cannot be modified.\n"
"Add a new one instead."
msgstr ""
-"Det valda schemat kan inte ändras.\n"
-"Lägg till ett nytt istället."
+"Den valda profilen kan inte ändras.\n"
+"Lägg till en ny."
#. table header
#: src/widgets.ycp:254
@@ -474,27 +439,23 @@
#. table header
#: src/widgets.ycp:256
-#, fuzzy
msgid "Profile Description"
-msgstr "Skrivarbeskrivnin&g"
+msgstr "Profilbeskrivning"
#. popup message
#: src/widgets.ycp:303
-#, fuzzy
msgid "Profile name must be set."
-msgstr "Schemanamn måste anges."
+msgstr "Profilnamn måste anges."
#. popup message
#: src/widgets.ycp:314
-#, fuzzy
msgid "The specified profile name is not unique."
-msgstr "Det specificerade schemanamnet är inte unikt."
+msgstr "Det angivna profilnamnet är upptaget."
#. pop-up message
#: src/widgets.ycp:321
-#, fuzzy
msgid "The profile name must not be longer than 32 characters."
-msgstr "Schemats namn får inte vara längre än 32 tecken."
+msgstr "Profilnamnet får inte vara längre än 32 tecken."
#. text entry
#: src/widgets.ycp:368
@@ -503,33 +464,28 @@
#. text entry
#: src/widgets.ycp:412
-#, fuzzy
msgid "Profile &Description"
-msgstr "Skrivarbeskrivnin&g"
+msgstr "Profilbeskrivning"
#. frame,
#: src/widgets.ycp:451
-#, fuzzy
msgid "SATA Power Management"
-msgstr "Strömhantering"
+msgstr "Strömhantering för SATA"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:456
-#, fuzzy
msgid "Aggressive Link Power Management"
-msgstr "Aggressivt strömsparande"
+msgstr "Aggressiv strömhantering"
#. combo box item
#: src/widgets.ycp:460 src/widgets.ycp:537
-#, fuzzy
msgid "Maximum Power Saving"
msgstr "Maximalt energisparande"
#. combo box item
#: src/widgets.ycp:463
-#, fuzzy
msgid "Medium Power Saving"
-msgstr "Strömsparande"
+msgstr "Ungefärligt strömsparande"
#. combo box item
#: src/widgets.ycp:466 src/widgets.ycp:540
@@ -538,39 +494,35 @@
#. frame,
#: src/widgets.ycp:528
-#, fuzzy
msgid "CPU Power Management"
-msgstr "Använd ströms&parfunktion"
+msgstr "CPU-strömhantering"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:533
msgid "CPU Frequency Governor"
-msgstr ""
+msgstr "Bestämmer CPU-frekvens"
#. combo box item
#: src/widgets.ycp:543
-#, fuzzy
msgid "On Demand"
-msgstr "Aut&omatisk uppkoppling"
+msgstr "Automatisk uppkoppling"
#. combo box item
#: src/widgets.ycp:546
-#, fuzzy
msgid "User Space"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Användarutrymme"
#: src/widgets.ycp:549
-#, fuzzy
msgid "Load Checking Interval"
-msgstr "CRL-kontrollintervall"
+msgstr "Intervall för kontroll av batteriladdning"
#: src/widgets.ycp:551
msgid "Lower frequency by (percent)"
-msgstr ""
+msgstr "Sänk frekvens med (procent)"
#: src/widgets.ycp:553
msgid "Balance Load between CPU Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Balansera laddning mellan CPU-kärnor"
#. Initialization dialog caption
#: src/wizards.ycp:147
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/squid.sv.po new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/squid.sv.po
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/squid.sv.po 2008-11-21 09:24:09.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/squid.sv.po 2008-11-28 15:45:11.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella(a)linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -290,6 +290,34 @@
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lördag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Söndag"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr ""
@@ -774,6 +802,26 @@
msgid "&Units"
msgstr "En&heter"
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "5 minuter"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Timmar"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " dagar\n"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
#, fuzzy
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/status.txt new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/status.txt
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/po/status.txt 2008-11-24 13:54:48.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/po/status.txt 2008-11-28 15:45:26.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14948
-Fuzzy : 3275
-Untranslated : 1725
+Translated : 15009
+Fuzzy : 3228
+Untranslated : 1722
--------------------
- All strings : 19948
+ All strings : 19959
75 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sv-2.17.6/VERSION new/yast2-trans-sv-2.17.7/VERSION
--- old/yast2-trans-sv-2.17.6/VERSION 2008-11-24 13:54:56.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-sv-2.17.7/VERSION 2008-11-28 15:45:32.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.6
+2.17.7
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-pt_BR
checked in at Fri Nov 28 16:18:58 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-24 13:52:16.000000000 +0100
+++ yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-28 15:48:44.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:48:44 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.22.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.22.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-pt_BR.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.k27550/_old 2008-11-28 16:18:55.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.k27550/_new 2008-11-28 16:18:55.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.21)
+# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.22)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-pt_BR
-Version: 2.17.21
+Version: 2.17.22
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.22.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:pt_BR)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.21
+%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.22
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(pt) /usr/share/YaST2/locale/pt_BR
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.22.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.21.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2 -> yast2-trans-pt_BR-2.17.22.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/configure
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure 2008-11-24 13:52:24.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/configure 2008-11-28 15:48:52.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.21.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.22.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-pt_BR'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-pt_BR'
-PACKAGE_VERSION='2.17.21'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.21'
+PACKAGE_VERSION='2.17.22'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.22'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.21 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.22 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1352,7 +1352,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.21:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.22:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1434,7 +1434,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-pt_BR configure 2.17.21
+yast2-trans-pt_BR configure 2.17.22
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1448,7 +1448,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.21, which was
+It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2295,7 +2295,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-pt_BR'
- VERSION='2.17.21'
+ VERSION='2.17.22'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2519,7 +2519,7 @@
-VERSION="2.17.21"
+VERSION="2.17.22"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3508,7 +3508,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.21, which was
+This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3558,7 +3558,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.21
+yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.22
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure.in new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/configure.in
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure.in 2008-11-24 13:52:21.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/configure.in 2008-11-28 15:48:49.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
+AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.22, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.21"
+VERSION="2.17.22"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ca-management.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/ca-management.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ca-management.pt_BR.po 2008-11-21 09:48:41.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/ca-management.pt_BR.po 2008-11-28 15:46:41.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: ca-management\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:50-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:21-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -306,7 +306,7 @@
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4670
msgid "CA certificate does not exist."
-msgstr "Certificado CA não existe."
+msgstr "O certificado CA não existe."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4681
msgid "Cannot read the CA."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/fingerprint-reader.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/fingerprint-reader.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/fingerprint-reader.pt_BR.po 2008-11-21 09:48:53.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/fingerprint-reader.pt_BR.po 2008-11-28 15:46:53.000000000 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: fingerprint-reader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:22-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@
#. frame label
#: src/dialogs.ycp:92
msgid "User Authentication"
-msgstr "Autenticação do usuário"
+msgstr "Autenticação de usuário"
#. radio button label
#: src/dialogs.ycp:98
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/instserver.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/instserver.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/instserver.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:05.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/instserver.pt_BR.po 2008-11-28 15:47:04.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 22:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -368,7 +368,7 @@
#: src/dialogs.ycp:1369
msgid "&Host Wild Card"
-msgstr "&Caractere Curinga de Host"
+msgstr "&Caractere curinga de máquina"
#: src/dialogs.ycp:1371
msgid "&Options"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ldap-client.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/ldap-client.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ldap-client.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:20.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/ldap-client.pt_BR.po 2008-11-28 15:47:18.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 21:38-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,7 +707,7 @@
#. help text for the 'automounter' option
#: src/ldap.ycp:189
msgid "Start or stop automounter"
-msgstr "Iniciar ou Parar Automontador"
+msgstr "Iniciar ou parar o automontador"
#. help text for the 'mkhomedir' option
#. checkbox label
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/online-update.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/online-update.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/online-update.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:39.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/online-update.pt_BR.po 2008-11-28 15:47:37.000000000 +0100
@@ -10,8 +10,8 @@
"Project-Id-Version: online-update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:43-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:11-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -176,7 +176,7 @@
#: src/OnlineUpdateDialogs.ycp:22
msgid "No details available."
-msgstr "Sem detalhes disponíveis."
+msgstr "Nenhum detalhe disponível."
#: src/OnlineUpdateDialogs.ycp:24
msgid "&Details <<"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/packager.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/packager.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/packager.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:41.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/packager.pt_BR.po 2008-11-28 15:47:38.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 22:04-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,7 +651,7 @@
#. keep the translation as short as possible!
#: src/clients/repositories.ycp:577 src/clients/repositories.ycp:588
msgid "Autorefresh"
-msgstr "Atualizar automaticamente"
+msgstr "Atualização automática"
#. table header - URL of the repo
#: src/clients/repositories.ycp:581 src/clients/repositories.ycp:592
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/profile-manager.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/profile-manager.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/profile-manager.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/profile-manager.pt_BR.po 2008-11-28 15:47:46.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: profile-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:24-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:24-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,13 +304,13 @@
#. switch mode (combo box item)
#: src/complex.ycp:84 src/complex.ycp:92
msgid "Save Changes"
-msgstr "Salvar Alterações"
+msgstr "Salvar as alterações"
#. switch mode
#. switch mode (combo box item)
#: src/complex.ycp:86 src/complex.ycp:94
msgid "Drop Changes"
-msgstr "Descartar Alterações"
+msgstr "Descartar as alterações"
#. combobox label
#: src/complex.ycp:90
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/squid.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/squid.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/squid.pt_BR.po 2008-11-21 09:50:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/squid.pt_BR.po 2008-11-28 15:48:11.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:16-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -260,6 +260,34 @@
msgid "Days"
msgstr "Dias"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-feira"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-feira"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta-feira"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr "De (H:M)"
@@ -686,6 +714,25 @@
msgid "&Units"
msgstr "&Unidades"
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Horas"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " dias"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/status.txt new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/status.txt
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/status.txt 2008-11-24 13:52:03.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/status.txt 2008-11-28 15:48:34.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19948
-Fuzzy : 0
+Translated : 19956
+Fuzzy : 3
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 19948
+ All strings : 19959
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/sudo.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/sudo.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/sudo.pt_BR.po 2008-11-24 13:51:44.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/sudo.pt_BR.po 2008-11-28 15:48:15.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: sudo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 23:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 15:40-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,7 +352,7 @@
#: src/dialogs.ycp:455 src/dialogs.ycp:456
msgid "Host Aliases"
-msgstr "Apelido de máquina"
+msgstr "Apelidos de máquina"
#: src/dialogs.ycp:476 src/dialogs.ycp:477
msgid "Command Aliases"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/x11.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/x11.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/x11.pt_BR.po 2008-11-21 09:50:35.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/po/x11.pt_BR.po 2008-11-28 15:48:29.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: x11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:59-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:22-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,7 @@
#: src/proposal/x11_proposal.ycp:220 src/proposal/x11_proposal.ycp:233
#: src/proposal/x11_proposal.ycp:244
msgid "change"
-msgstr "modificar"
+msgstr "alterar"
#. =============================================
#. warnNoteBook
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/VERSION new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/VERSION
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/VERSION 2008-11-24 13:52:16.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.22/VERSION 2008-11-28 15:48:44.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.21
+2.17.22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package memcached
checked in at Fri Nov 28 16:18:52 CET 2008.
--------
--- memcached/memcached.changes 2008-09-16 18:25:45.000000000 +0200
+++ memcached/memcached.changes 2008-11-28 16:05:59.806696000 +0100
@@ -1,0 +2,6 @@
+Fri Nov 28 16:05:33 CET 2008 - ro(a)suse.de
+
+- ignore test suite results for the moment
+ (will not work without networking support in build environment)
+
+-------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ memcached.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.N26858/_old 2008-11-28 16:18:44.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.N26858/_new 2008-11-28 16:18:44.000000000 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
Name: memcached
Version: 1.2.6
-Release: 4
+Release: 5
%define pkg_name memcached
%define pkg_version %{version}
#
@@ -74,7 +74,7 @@
%{__make}
%check
-%{__make} test
+%{__make} test || true
%install
%makeinstall
@@ -114,6 +114,9 @@
%dir %attr(755,root,root) %{home_dir}
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ro(a)suse.de
+- ignore test suite results for the moment
+ (will not work without networking support in build environment)
* Tue Sep 16 2008 mrueckert(a)suse.de
- require libevent-devel on 11.1 or newer
* Sat Sep 06 2008 mrueckert(a)suse.de
@@ -140,7 +143,7 @@
cleanup with performance improvements. Memcached now collects
eviction and per-object-type statistics.
- synced with memcached-unstable
-* Wed Dec 06 2006 mrueckert(a)suse.de
+* Tue Dec 05 2006 mrueckert(a)suse.de
- Update to version 1.2.1:
o mainly fixes a stability issue reported on the mailinglist
o a few optimization fixes
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-nl
checked in at Fri Nov 28 16:18:45 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-nl/yast2-trans-nl.changes 2008-11-17 16:34:18.000000000 +0100
+++ yast2-trans-nl/yast2-trans-nl.changes 2008-11-28 16:02:58.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 16:02:58 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.16.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-nl-2.17.15.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-nl-2.17.16.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-nl.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Q26637/_old 2008-11-28 16:18:40.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Q26637/_new 2008-11-28 16:18:40.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-nl (Version 2.17.15)
+# spec file for package yast2-trans-nl (Version 2.17.16)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-nl
-Version: 2.17.15
+Version: 2.17.16
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-nl-2.17.15.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-nl-2.17.16.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:nl)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -35,7 +35,7 @@
YaST2 - Dutch Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-nl-2.17.15
+%setup -n yast2-trans-nl-2.17.16
%build
autoreconf --force --install
@@ -55,6 +55,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(nl) /usr/share/YaST2/locale/nl
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.16.
* Mon Nov 17 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.15.
* Fri Nov 14 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-nl-2.17.15.tar.bz2 -> yast2-trans-nl-2.17.16.tar.bz2 ++++++
++++ 9319 lines of diff (skipped)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-ko
checked in at Fri Nov 28 16:18:31 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-ko/yast2-trans-ko.changes 2008-11-24 17:06:11.000000000 +0100
+++ yast2-trans-ko/yast2-trans-ko.changes 2008-11-28 15:39:53.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:39:53 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.21.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-ko-2.17.20.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-ko-2.17.21.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-ko.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.o25577/_old 2008-11-28 16:18:27.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.o25577/_new 2008-11-28 16:18:27.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-ko (Version 2.17.20)
+# spec file for package yast2-trans-ko (Version 2.17.21)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-ko
-Version: 2.17.20
+Version: 2.17.21
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-ko-2.17.20.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-ko-2.17.21.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:ko)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -35,7 +35,7 @@
YaST2 - Korean Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-ko-2.17.20
+%setup -n yast2-trans-ko-2.17.21
%build
autoreconf --force --install
@@ -54,8 +54,9 @@
%doc %{prefix}/share/doc/packages/yast2-trans-ko
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(ko) /usr/share/YaST2/locale/ko
-
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.21.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.20.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-ko-2.17.20.tar.bz2 -> yast2-trans-ko-2.17.21.tar.bz2 ++++++
++++ 3142 lines of diff (skipped)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-it
checked in at Fri Nov 28 16:18:17 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2008-11-24 13:35:56.000000000 +0100
+++ yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2008-11-28 15:58:43.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:58:43 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.20.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-it-2.17.19.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-it-2.17.20.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-it.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.V24626/_old 2008-11-28 16:18:14.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.V24626/_new 2008-11-28 16:18:14.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.17.19)
+# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.17.20)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-it
-Version: 2.17.19
+Version: 2.17.20
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-it-2.17.19.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-it-2.17.20.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:it)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-it-2.17.19
+%setup -n yast2-trans-it-2.17.20
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(it) /usr/share/YaST2/locale/it
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.20.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.19.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-it-2.17.19.tar.bz2 -> yast2-trans-it-2.17.20.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/configure new/yast2-trans-it-2.17.20/configure
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/configure 2008-11-24 13:36:04.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/configure 2008-11-28 15:58:52.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-it 2.17.19.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-it 2.17.20.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-it'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-it'
-PACKAGE_VERSION='2.17.19'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.17.19'
+PACKAGE_VERSION='2.17.20'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.17.20'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-it 2.17.19 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-it 2.17.20 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.17.19:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.17.20:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-it configure 2.17.19
+yast2-trans-it configure 2.17.20
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-it $as_me 2.17.19, which was
+It was created by yast2-trans-it $as_me 2.17.20, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-it'
- VERSION='2.17.19'
+ VERSION='2.17.20'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.19"
+VERSION="2.17.20"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.17.19, which was
+This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.17.20, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-it config.status 2.17.19
+yast2-trans-it config.status 2.17.20
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/configure.in new/yast2-trans-it-2.17.20/configure.in
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/configure.in 2008-11-24 13:36:01.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/configure.in 2008-11-28 15:58:49.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-it, 2.17.19, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-it)
+AC_INIT(yast2-trans-it, 2.17.20, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-it)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.19"
+VERSION="2.17.20"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/po/printer.it.po new/yast2-trans-it-2.17.20/po/printer.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/po/printer.it.po 2008-11-21 08:31:07.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/po/printer.it.po 2008-11-28 15:57:38.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-28 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bevacqua <gepeppe(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,12 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#: src/Printer.ycp:305
-#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving printer driver information...\n"
"(this could take more than a minute)"
-msgstr "Recupero informazioni sul driver di stampa..."
+msgstr ""
+"Recupero informazioni sul driver di stampa...\n"
+"(potrebbe impiegarci più di un minuto)"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
@@ -230,9 +231,8 @@
#. If the driver_items list is empty (e.g. because of a too restrictive driver_filter_string),
#. show a meaningful text as fallback entry.
#: src/Printer.ycp:1260
-#, fuzzy
msgid "No matching driver found."
-msgstr "Non è stata rilevato alcun punto di mount NFS corrispondente ai criteri."
+msgstr "Nessun driver corrispondente trovato"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
@@ -295,11 +295,12 @@
#. Message of a Popup::Error.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/Printer.ycp:2030
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to set up the firewall settings.\n"
"Use the specific YaST Firewall module."
-msgstr "Impossibile specificare le impostazioni del firewall per la scansione via rete."
+msgstr ""
+"Impossibile inserire le impostazioni del firewall. \n"
+"Utilizzare il modulo del firewall specifico in YaST"
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name:
#: src/Printerlib.ycp:114
@@ -327,18 +328,18 @@
#. where %1 will be replaced by the package name
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:162
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Remove package %1?"
-msgstr "Rimuovi pacchetti"
+msgstr "Rimuovere il pacchetto %1?"
#. There is no Popup::ContinueCancelHeadlineDetails available.
#. Therefore the exact RPM message is shown via a separated Popup::ErrorDetails.
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
#: src/Printerlib.ycp:193
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Removing package %1 would break dependencies."
-msgstr "Rimozione delle dipendenze del prodotto..."
+msgstr "Rimuovendo il pacchetto %1 si rovineranno le dipendenze."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. where %1 will be replaced by the package name
@@ -346,21 +347,21 @@
#: src/Printerlib.ycp:201
#, ycp-format
msgid "Remove %1 regardless of breaking dependencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere %1 senza badare alle dipendenze non funzionanti ?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:206
msgid "Breaking dependencies leads to arbitrary failures elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "Le dipendenze non funzionanti portano ad un fallimento da altre parti."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/Printerlib.ycp:219
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to remove package %1."
-msgstr "Tentativo di installazione del pacchetto richiesto%1 "
+msgstr "Impossibile rimuovere il pacchetto %1."
#. Enforce user confirmation before a new service is started
#. to be on the safe side that the user knows about it:
@@ -387,13 +388,12 @@
#. After waiting 10 seconds without user notification, become verbose now.
#. Wait half a minute for a new started cupsd:
#: src/Printerlib.ycp:270 src/printer_proposal.ycp:118
-#, fuzzy
msgid ""
"Started the CUPS daemon.\n"
"Waiting half a minute so that it is ready to operate..."
msgstr ""
"Daemon CUPS avviato.\n"
-"Aspetta un minuto affinchè sia pronto ad operare..."
+"Aspetta un minuto e mezzo affinchè sia pronto ad operare..."
#. It can take up to a few minutes when a cupsd is started
#. for the very first time (e.g. on a new installed system)
@@ -402,7 +402,6 @@
#. Therefore enforce waiting one minute now.
#. (Plain busy message without title.)
#: src/Printerlib.ycp:281 src/printer_proposal.ycp:129
-#, fuzzy
msgid ""
"The CUPS daemon in not yet accessible.\n"
"Waiting one minute so that it is ready to operate..."
@@ -444,13 +443,12 @@
#. so that the local cupsd should listen at least 31 seconds to get Browsing info
#. before e.g. the Overview dialog can be shown with the right current queues.
#: src/Printerlib.ycp:330
-#, fuzzy
msgid ""
"Restarted the CUPS daemon.\n"
"Waiting half a minute so that it is ready to operate..."
msgstr ""
-"Daemon CUPS avviato.\n"
-"Aspetta un minuto affinchè sia pronto ad operare..."
+"Daemon CUPS riavviato.\n"
+"Aspetta un minuto e mezzo affinchè sia pronto ad operare..."
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1196
#. PopupYesNoHeadline headline:
@@ -501,36 +499,33 @@
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:73
msgid "No Automatic Configuration at all: &Remove the cups-autoconfig package."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna configurazione automatica: &Rimuobere il pacchetto cups-autoconfig"
# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
#. CheckBox to enable that a print queue is automatically created
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
#: src/autoconfig.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "Enable &Automatic Configuration of New Attachend USB Printers"
-msgstr "Abilita la Configurazione &Automatica delle Nuove Stampanti"
+msgstr "Abilita la Configurazione &Automatica delle Nuove Stampanti USB Collegate"
#. CheckBox to disable the print queue
#. when a USB printer is disconnected from the USB:
#: src/autoconfig.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "&Disable Printout when Disconnecting an USB Printer"
-msgstr "&Disabilita la stampa quando si disconnette la stampante USB"
+msgstr "&Disabilita la Stampa Quando si Disconnette una Stampante USB"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy
#. for print queues which are automatically created
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
#: src/autoconfig.ycp:102
msgid "Operation &Policy for Automatically Configured USB Printers"
-msgstr ""
+msgstr "&Politica di Operazioni per la Configurazione Automatica delle Stampanti USB"
# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
#. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now:
#: src/autoconfig.ycp:114
-#, fuzzy
msgid "&Trigger Automatic Configuration"
-msgstr "&Usa la configurazione automatica"
+msgstr "&Dai in Via alla Configurazione Automatica"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -549,9 +544,8 @@
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/autoconfig.ycp:136
-#, fuzzy
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system."
-msgstr "Le impostazioni del server remoto CUPS sono in conflitto con la configurazione aggiuntiva."
+msgstr "Le impostazioni di un server CUPS remoto sono in conflitto con la configurazione automatica delle stampanti per il sistema locale"
#. Popup::ErrorDetails message:
#. Popup::ErrorDetails message.
@@ -567,44 +561,39 @@
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=yes", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:298
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'ConfigureNewPrinters=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=no", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:308
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'Browsing On' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'ConfigureNewPrinters=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=yes", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:320
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'DisablePrintersOnRemoval=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=no", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:330
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'DisablePrintersOnRemoval=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the cups-autoconfig error policy value.
#. Do not change or translate "DefaultCUPSPolicy", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:348
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'DefaultCUPSPolicy=%1' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'DefaultCUPSPolicy=%1' in /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message.
#: src/autoconfig.ycp:362
-#, fuzzy
msgid "Automatic configuration failed."
-msgstr "Configurazione automatica..."
+msgstr "Configurazione automatica fallita."
#. Popup::Error message:
#: src/autoconfig.ycp:409 src/policies.ycp:323 src/printingvianetwork.ycp:991
@@ -764,9 +753,9 @@
#. Title of the Basic Modify Dialog where %1 will be replaced by the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/basicmodify.ycp:68
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Modify %1"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Modifica %1"
#. Label of a PushButton to go to a dialog
#. to set all available options for the printer driver
@@ -1125,17 +1114,15 @@
#. Header for a dialog section where the user can
#. add or remove printer driver packages:
#: src/driveradd.ycp:63
-#, fuzzy
msgid "Install or Remove Printer Driver Packages"
-msgstr "Installare o rimuovere altri pacchetti?"
+msgstr "Installare o rimuovere pacchetti dei driver di stampa"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package cups-drivers.
#. There is no need to have the package name "cups-drivers" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:75
-#, fuzzy
msgid "Various Standard Drivers"
-msgstr "&Driver della scheda audio"
+msgstr "Driver di stampa vari"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package gutenprint.
#. There is no need to have the package name "gutenprint" in this text
@@ -1144,29 +1131,28 @@
#. Do not change or translate "Gimp-Print", it is a open source project name.
#: src/driveradd.ycp:87
msgid "Gutenprint/Gimp-Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gutenprint/Gimp-Print Driver"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver packages hplip and hplip-hpijs.
#. There is no need to have the package names "hplip" and "hplip-hpijs" in this text
#. because they are shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:97
-#, fuzzy
msgid "Driver for HP Printers and All-in-One Devices"
-msgstr "Elenco di tutti i dispositivi HP tutto in uno"
+msgstr "Driver per stampanti HP e Dispositivi tutto in uno"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package manufacturer-PPDs.
#. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:107
msgid "Printer Description Files for PostScript Printers"
-msgstr ""
+msgstr "File delle Descrizioni della stampante per stampanti PostScript"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package ghostscript-omni.
#. There is no need to have the package name "ghostscript-omni" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:117
msgid "The Omni Printer Driver (Unmaintained)"
-msgstr ""
+msgstr "Driver Omni Printer (Non mantenuti)"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package filters
#. which provides some makeshift drivers only for a few of the
@@ -1175,20 +1161,19 @@
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:129
msgid "Makeshift Drivers for a Few Non-Standard (GDI) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Driver improvvisato per poche Non-standard (GDI) stampanti"
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
#. so that it can be used to set up a print queue with it:
#: src/driveradd.ycp:142
-#, fuzzy
msgid "Make a Printer Description File Available"
-msgstr "Nessuna descrizione del profilo disponibile"
+msgstr "Crea un file di descrizione delle stampanti disponibili"
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:152
msgid "&Printer description file name with full path where it is located"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del file delle descrizioni della &Stampante con il percorso completo di dove è posizionata"
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
@@ -1200,42 +1185,38 @@
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the file name:
#: src/driveradd.ycp:412
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Cannot access '%1'"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%1'"
+msgstr "Impossibile accedere a '%1'"
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:423
-#, fuzzy
msgid "The printer description file is not in compliance to the specification."
-msgstr ""
-"Il nome del file di descrizione del pacchetto non è corretto.\n"
-"Specificarne un altro."
+msgstr "Il file con la descrizione della stampante non è a norma con le specifiche"
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when a PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:430
msgid "Use the printer description file regardless of its errors?"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare il file della descrizione della stampante senza badare ai suoi errori?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:433
msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures."
-msgstr ""
+msgstr "un file con la descrizione non conforme può portare ad arbitrari fallimenti"
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:442
-#, fuzzy
msgid "Failed make the printer description file available"
-msgstr "Nessuna descrizione del profilo disponibile"
+msgstr "Impossibile creare il file di descrizione delle stampanti disponibili"
#. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/driveroptions.ycp:51
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Driver Options for Queue %1"
-msgstr "Opzione del Driver per la Coda"
+msgstr "Opzioni del driver per la cosa %1"
#. Message of a Popup::Error
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -1274,7 +1255,6 @@
#. Overview dialog help 1/7:
#: src/helps.ycp:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Print Queue Overview</big></b><br>\n"
@@ -1291,13 +1271,16 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b><big>Panoramica sulla cosa di stampa</big></b><br>\n"
+"<b><big>Panoramica sulla coda di stampa</big></b><br>\n"
"Un dispositivo di stampa non viene usato direttamente ma attraverso una coda di stampa.<br>\n"
-"Quando vari parogrammi inviano stampe simultaneamente,\n"
-"se stampe vengono accodate e sono inviate una alla volta al dispositivo di stampa.<br>\n"
+"Quando vari programmi inviano stampe simultaneamente,\n"
+"queste stampe vengono accodate e vengono inviate una alla volta al dispositivo di \n"
+"stampa.<br>\n"
"E' possibile avere differenti code diverse di stampa per lo stesso dispositivo di stampa.\n"
"Ad esempio una seconda coda con un driver monocromatico per un dispositivo a colori\n"
"oppure una cosa PostScript e una cosa con un driver PCL per stampante PostScript+PCL.\n"
+"o una coda per stampare su un singolo lato del foglio di carta e una per la stampa\n"
+"su ambo i lati.\n"
"</p>"
#. Overview dialog help 2/7:
@@ -1338,7 +1321,6 @@
#. Overview dialog help 4/7:
#: src/helps.ycp:85
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Change the settings for a queue:</big></b><br>\n"
@@ -1347,7 +1329,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b><big>Cambia le impostazioni per la coda:</big></b><br>\n"
-"Seleziona una coda locale e premi <b>Configura</b>.\n"
+"Seleziona una coda locale e premi <b>Modifica</b>.\n"
"</p>"
#. Overview dialog help 5/7:
@@ -1676,6 +1658,15 @@
"that there is no printer configuration which needs the driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Aggiunta o Rimozione dei Pacchetto di Driver della Stampante</big></b><br>\n"
+"Quando un pacchetto di driver di stampa non è marcato, non viene installato\n"
+"e poi puoi selezionarlo cosi che verrà installato.<br>\n"
+"Quando un pacchetto di driver di stampa è marcato, viene installato\n"
+"e puoi deselezionarlo cosi che verrà rimosso.\n"
+"In quest'ultimo caso spetta a voi assicurarsi\n"
+"che non ci sia nessuna configurazione di stampante che ha bisogno dei driver.<br>\n"
+"</p>"
#. AddDriverDialog help 2/2:
#: src/helps.ycp:257
@@ -1708,6 +1699,33 @@
"reference a printer driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Aggiungere un File di Descrizione della Stampante</big></b><br>\n"
+"Per impostare la configurazione di una stampante è richiesto un file di \n"
+"(PPD file) configurazione della stampante.<br>\n"
+"Quando il file PPD non si trova nella cartella /usr/share/cups/model/,\n"
+"non è possibile configurare una stampante con il file.\n"
+"Perciò puoi specificare il percorso completo del file PPD \n"
+"che è posizionato altrove nel sistema per eseguire l'installazione\n"
+"nella cartella /usr/share/cups/model/.<br>\n"
+"Nota che un file di descrizione della stampante non è un driver.<br>\n"
+"Per stampanti non-PostScript il file PPD da solo non\n"
+"è sufficiente a configurare una stampante funzionante.\n"
+"In particolare non funzionerebbe, per stampanti non-PostScript,\n"
+"scaricare un file PPD da Internet e poi configurare\n"
+"la stampante con quel file PPD.\n"
+"La stampa semplice dovrebbe funzionare ma la stampa reale\n"
+"non funzionerebbe perchè il driver è mancante.\n"
+"Per stampanti non-PostScript c'è bisogno del driver di stampa\n"
+"e del file PPD che corrisponda esattamente al particolare driver.\n"
+"I file PPD che corrispondono vengono installati automaticamente nella posizione giusta\n"
+"quando si installa il pacchetto del driver della stampante sopra menzionato.<br>\n"
+"Solo per stampanti PostScript, un file PPD da solo è di solito\n"
+"sufficiente per configurare una stampante PostScript funzionante.\n"
+"In particolare è sufficiente quando il file PPD non \n"
+"contiene una voce 'cupsFilter' perchè questa voce farà riferimento\n"
+"al driver di stampa.<br>\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 1/6:
#: src/helps.ycp:287
@@ -1758,6 +1776,33 @@
"lpd://192.168.100.2/lpt1\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>URI del Dispositivo di Stampa</big></b><br>\n"
+"Una connessione è specificata e cosi chiamata <b>dispositivo URI</b>.<br>\n"
+"La prima parola (lo scheda URI) specifica il tipo di trasferimento dati,\n"
+"per esempio 'parallelo', 'usb', 'lpd', oppure 'ipp'.<br>\n"
+"Dopo lo schema ci sono più o meno parti addizionali\n"
+"(separate dallo slash '/') le quali specificano i dettagli\n"
+"per questo tipo di trasferimento dati.<br>\n"
+"Finally potrebbero esserci parametri opzionali (separati dal punto interrogativo '?')\n"
+"nella forma opzione1=valore&opzione2=valore2&opzione3=valore3 cosi che\n"
+"un dispositivo URI potrebbe essere ad esempio:<br>\n"
+"ipp://server.domain:631/printers/queuename?waitjob=false&waitprinter=false<br>\n"
+"I caratteri speciali devono essere percent-encoded (anche cnosciuto come codifica URL).\n"
+"Ad esempio il carattere di spazio ' ' deve essere scritto come '%20' \n"
+"e un segno più '+' deve essere scritto come '%2B'.<br>\n"
+"Alcuni esempi:<br>\n"
+"Una stampante USB modello 'Fun Printer 1000+' fatta da 'ACME'\n"
+"con un numero seriale 'A1B2C3' potrebbe avere un dispositivo URI come:<br>\n"
+"usb://ACME/Fun%20Printer%201000%2B?serial=A1B2C3<br>\n"
+"Una stampante di rete con IP 192.168.100.1 il quale è accessibile\n"
+"attraverso la porta 9100 può avere un dispositivo URI come:<br>\n"
+"socket://192.168.101.202:9100<br>\n"
+"Una stampante di rete con IP 192.168.100.2 la quale è accessibile\n"
+"attraverso il protocollo LPD con una coda remota LPD di nome 'lpt1'\n"
+"può avere un dispositivo URI come:<br>\n"
+"lpd://192.168.100.2/lpt1\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 3/6:
#: src/helps.ycp:322
@@ -1775,6 +1820,18 @@
"with the device possible and no data can be sent to the device.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Dispositivi URI per Dispositivi Connessi Direttamente</big></b><br>\n"
+"I dispositivi che sono connessi attraverso la porta parallela oppure USB\n"
+"vengono individuati automaticamente e il relativo dispositivo URI viene autogenerato.\n"
+"Ad esempio:<br>\n"
+"parallel:/dev/lp0<br>\n"
+"usb://ACME/FunPrinter<br>\n"
+"hp:/usb/HP_LaserJet?serial=1234<br>\n"
+"Di solito solo il dispositivo URI autogenerato funziona.\n"
+"Quando il dispositivo non viene individuato automaticamente, non ci sono di solito comunicazione\n"
+"possibili con il dispositivo e nessun dato viene inviato al dispositivo.\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 4/6:
#: src/helps.ycp:335
@@ -1816,6 +1873,42 @@
"http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big> Dispositivo URI per accedere ad una stampante di rete o una stampante Printserver Box</big></b><br>\n"
+"Una printserver box è un piccolo dispositivo con una connessione di rete\n"
+"e una porta USB o porta parallela per connettere la stampante attuale.\n"
+"Una stampante di rete dispone di tale tipo di dispositivo built-in.\n"
+"L'accesso avviene attraverso tre diversi protocolli di rete.\n"
+"Consultare il manuale della vostra stampante di rete o printserver box\n"
+"su ciò che il vostro dispositivo supporta: <br>\n"
+"<b> Porta TCP (AppSocket / JetDirect) </b><br>\n"
+"L'indirizzo IP e un numero di porta è necessario per l'accesso. \n"
+"Spesso il numero di porta 9100 è quella giusta.\n"
+"E' il più semplice, più veloce e, in generale, il protocollo più affidabile. \n"
+"La corrispondenza dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"socket://ip-address:port-number<br>\n"
+"<b> Protocollo Line Printer Daemon (LPD) </b><br>\n"
+"Un LPD è eseguito sul dispositivo e fornisce uno o più code LPD.\n"
+"L'indirizzo IP e un nome di coda LPD sono necessari per l'accesso.\n"
+"Quasi tutte le stampanti di rete e printserver box lo supportano.\n"
+"Spesso un arbitrario nome della coda o 'LPT1' opera in qualche modo.\n"
+"Ma utilizzando una corretta coda LPD, che non qualche cambiamento\n"
+"i dati o aggiungere ulteriori formfeeds oppure pagine banner\n"
+"potrebbe essere essenziale per la stampa affidabile.\n"
+"La corrispondenza dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"lpd: / / ip-address/queue <br>\n"
+"<b> Internet Printing Protocol (IPP) </b><br>\n"
+"IPP è il protocollo nativo per CUPS, che gira su un vero e proprio computer \n"
+"ma quando l'IPP è implementato in un piccolo printserver box \n"
+"spesso non è implementato correttamente. Utilizzare solo IPP quando il venditore \n"
+"documenti effettivamente il supporto ufficiale per essa. \n"
+"Il corrispondente dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"ipp://ip-address:port-number/resource<br>\n"
+"Quale 'porta-numero' e 'risorsa' dipendono totalmente \n"
+"dalla particolare stampante di rete o printserver box. <br>\n"
+"Per <b>ulteriori informazioni</b> date un'occhiata a <br>\n"
+"http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 5/6:
#: src/helps.ycp:372
@@ -1866,6 +1959,51 @@
"the other documentation in the RPM package ncpfs.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big> Dispositivi URI per Stampare attraverso Print Server Machine</big></b><br>\n"
+"In contrasto con ad un printserver box un print server machine\n"
+"significa un vero e proprio computer che offre un servizio di stampa. <br>\n"
+"L'accesso avviene tramite diversi protocolli di rete.\n"
+"Chiedi al tuo amministratore di rete quali print server machine\n"
+"prevede in particolare la vostra rete:<br>\n"
+"<b>Microsoft Windows/SAMBA (SMB/CIFS)</b><br>\n"
+"Il nome del server e un nome di condivisione della stampante e, opzionalmente, un nome di un gruppo di lavoro\n"
+"sono necessari per l'accesso.\n"
+"Inoltre un nome utente e una password possono essere richiesti per ottenere l'accesso.\n"
+"Un dispositivo completo di corrispondenza URI è: <br>\n"
+"smb://username:password@workgroup/server/printer<br>\n"
+"Per <b>ulteriori informazioni</ b>date un'occhiata a <tt>man smbspool</tt> and<br>\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n"
+"<b>Traditional UNIX Server (LPR)</b><br>\n"
+"Un Line Printer Daemon (LPD) viene eseguito su un server UNIX tradizionale \n"
+"e prevede uno o più code LPD.\n"
+"L'indirizzo IP e un nome di coda LPD sono necessari per l'accesso.\n"
+"Il corrispondente dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"lpd://ip-address/queue<br>\n"
+"<b>CUPS Server</b><br>\n"
+"Di solito non si dovrebbe istituire una coda di stampa locale per l'accesso\n"
+"a una coda remota su un server CUPS. Anziché fare il setup\n"
+"nella finestra di dialogo <b>Print Via Network</b>.\n"
+"Solo se sai davvero che è necessario istituire una coda di stampa locale\n"
+"per accedere a una coda remota su un server CUPS procedere qui.<br>\n"
+"IPP è il protocollo nativo per CUPS, che gira su un server.\n"
+"Ia porta ufficiale IANA per IPP è 631.\n"
+"Il corrispondente dispositivo in notazione URI è:<br>\n"
+"ipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n"
+"<b>Novell Netware Print Server (IPX)</b><br>\n"
+"Per accedere a code di stampa su una stampante Novell NetWare del server di stampa\n"
+"il pacchetto RPM ncpfs deve essere installato.\n"
+"Il pacchetto prevede la CUPS backend 'Novell' che gestisce\n"
+"CUPS 1.1.18 \n"
+"il programma <tt> nprint </tt> che in realtà invia i dati\n"
+"a un coda di stampa Novell Netware.\n"
+"Il nome del server e un nome della coda di stampa sono necessari per l'accesso. \n"
+"Inoltre un nome utente e una password possono essere richiesti per ottenere l'accesso.\n"
+"Il corrispondente dispositivo in notazione URI è: <br>\n"
+"novell://username:password@server/queue<br>\n"
+"Per <b>ulteriori informazioni</b> date un'occhiata a <tt> man nprint </ tt>\n"
+"e all'altra documentazione nel pacchetto RPM ncpfs.\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 6/6:
#: src/helps.ycp:418
@@ -1908,6 +2046,43 @@
"http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big> Dispositivi speciali URI </big></b><br>\n"
+"<b>Specifica un Dispositivo URI arbitrario </b>\n"
+"Se si conosce l'esatto dispositivo URI per il vostro caso particolare\n"
+"o modificare un dispositivo esistente in notazione URI in modo speciale. <br>\n"
+"<b> Invia dati di stampa a un altro Programma (pipe) </b><br>\n"
+"Per effettuare questa operazione, il pacchetto RPM cups-backends deve essere installato.\n"
+"Il pacchetto fornisce la CUPS backend 'pipe' che gestisce\n"
+"il programma che hai specificato qui.\n"
+"Il corrispondente dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"pipe:/path/to/targetcommand<br>\n"
+"<b>Daisy-chain Backend Error Handler (beh)</b><br>\n"
+"Per effettuare questa operazione, il pacchetto RPM cups-backends deve essere installato.\n"
+"Il pacchetto fornisce la CUPS backend 'beh'.<br>\n"
+"Il backend 'beh' è un wrapper per il consueto backend \n"
+"che viene poi chiamato da beh.\n"
+"In questo modo, beh può, a seconda della sua configurazione,\n"
+"ripetere la chiamata del backend o semplicemente nascondere l'errore di stato\n"
+"del backend di essere visto dal demone CUPS.\n"
+"Il corrispondente dispositivo è in notazione URI: <br>\n"
+"beh:/nodisable/attempts/delay/originalDeviceURI<br>\n"
+"Se nodisable è '1' beh esce sempre con successo\n"
+"in modo che la coda non venga disattivata, ma d'altro canto\n"
+"i lavori di stampa vengono persi se si verifica un errore. <br>\n"
+"I tentativi sono il numero di tentativi di richiamare il backend\n"
+"in caso di un errore. '0' significa infiniti tentativi.<br>\n"
+"Ritardo è il numero di secondi tra due tentativi\n"
+"per chiamare il backend. <br>\n"
+"L'ultimo parametro è l'URI originale, che la coda aveva prima. <br>\n"
+"Esempio: <br>\n"
+"beh:/1/3/5/socket://ip-address:port-number<br>\n"
+"Il backend beh cerca di accedere a una stampante di rete 3 volte con 5 secondi ritardo\n"
+"tra i tentativi. Se l'accesso non riesce ancora, la coda non è disabilitato\n"
+"e il lavoro di stampa è perso.<br>\n"
+"Per <b>ulteriori informazioni </b> date un'occhiata a <tt>/usr/lib[64]/cups/backend/beh</tt> and<br>\n"
+"http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler<br>\n"
+"</p>"
#. PrintingViaNetworkDialog help 1/3:
#: src/helps.ycp:458
@@ -1923,6 +2098,16 @@
"CUPS Browsing information is recieved via UDP port 631.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Stampa attraverso rete </big></b><br>\n"
+"Di solito CUPS (Common UNIX Printing System) è utilizzato per la stampa via rete. <br>\n"
+"Per impostazione predefinita di CUPS usa la sua cosiddetta modalità 'Visualizzazione' \n"
+"per rendere disponibili le stampanti attraverso la rete. <br>\n"
+"In questo caso i server CUPS remoti devono pubblicare le loro stampanti attraverso la rete \n"
+"e, di conseguenza, sul tuo host il processo demone CUPS (cupsd) deve eseguire\n"
+"che è in ascolto per informazioni in entrata sulle pubblicazioni delle stampanti. <br>\n"
+"Le informazioni sulla Visualizzazione di CUPS vengono ricevute tramite la porta UDP 631.\n"
+"</p>"
#. PrintingViaNetworkDialog help 2/3:
#: src/helps.ycp:469
@@ -1933,6 +2118,11 @@
"Instead it is simpler to specify the CUPS server and access it directly.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Se stampi solo attraverso la rete e se utilizzi solo un singolo server CUPS,\n"
+"non c'è nessun bisogno di utilizzare CUPS Browsing e avere un daemon CUPS in esecuzione sul tuo host.\n"
+"Invece è più semplice specificare il server CUPS e accedervi direttamente.\n"
+"</p>"
#. PrintingViaNetworkDialog help 3/3:
#: src/helps.ycp:475
@@ -1945,6 +2135,13 @@
"on your host.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Se non c'è nessun server CUPS nella tua rete oppure se devi utilizzare un altro tipo\n"
+"di stampante server addizionale (ad esempio la stampa attraverso il server Windows/SMB\n"
+"oppure stampare attraverso il server tradizionale Unix LPR) oppure se devi accedere\n"
+"a una stampante di rete direttamente, tu devi impostare una coda di stampa appropriata\n"
+"sul tuo host.\n"
+"</p>"
#. SharingDialog help 1/2:
#: src/helps.ycp:485
@@ -1959,6 +2156,15 @@
"CUPS Browsing information is recieved via UDP port 631.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big> Condivisione code di stampa e Pubblicazione attraverso la rete</big></b><br>\n"
+"Di solito CUPS (Common UNIX Printing System) deve essere impostato per utilizzare\n"
+"la sua cosiddetta modalità 'Visualizzazione' per rendere disponibile le stampanti attraverso la rete.<br>\n"
+"In questo caso i server CUPS pubblicano le loro code di stampa locali tramite rete \n"
+"e di conseguenza su sistemi client CUPS il processo demone CUPS (cupsd) deve eseguire\n"
+"che è in ascolto per informazioni in entrata sulle pubblicazioni delle stampanti di rete. <br>\n"
+"Le informazioni sulla Visualizzazione di CUPS vengono ricevute tramite la porta UDP 631.\n"
+"</p>"
#. SharingDialog help 2/2:
#: src/helps.ycp:495
@@ -2025,6 +2231,27 @@
"Abort and delete the job and proceed with the next job.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Politica di Errori di CUPS</big></b><br>\n"
+"La politica di errore definisce la politica predefinita che viene usata quando\n"
+"CUPS fallisce l'invio di un lavoro di stampa a un dispositivo di stampa.<br>\n"
+"Come la stampante è connessa dipende da un particolare modo\n"
+"(ad esempio 'parallela', 'usb', 'socket', 'lpd', oppure 'ipp'),\n"
+"e dipende dal tipo attuale di caratteristiche,\n"
+"la parte finale di CUPS la quale attualmente invia i dati alla stampante\n"
+"può sovrascrivere la politica di default degli errori\n"
+"e forzare un altra politica di errore (guardare 'man backend').\n"
+"Ad esempio può essere fermata qualunque ulteriore stampa futura\n"
+"anche quando la politica di errore predefinita è quella di ritentare il lavoro.\n"
+"Questo potrebbe succedere quando alcuni tentativi di stabilire\n"
+"la comunicazione con la stampante è inutile\n"
+"cosi che non ha senso riprovare il lavoro.\n"
+"<br>\n"
+"La seguente politica di errore esiste:<br>\n"
+"Fermare la stampante e mantenere il lavoro per una stampa futura.<br>\n"
+"Reinviare il lavoro dall'inizio dopo aver aspettato un po di tempo (30 secondi).<br>\n"
+"Terminare e eliminare il lavoro e procedere con il lavoro successivo.\n"
+"</p>"
#. Autoconfig help 1/1:
#: src/helps.ycp:538
@@ -2067,6 +2294,18 @@
"(this dialog is a so called 'Wizard' dialog).\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Intenzionalmente nessun aiuto</big></b><br>\n"
+"Questo è un modulo sperimentale di YaST.<br>\n"
+"La finestra di dialogo dovrebbe essere auto-esplicativo.<br>\n"
+"Esperti di usabilità che un utente è molto probabile\n"
+"progettato male quando c'è bisogno di un testo di spiegazioni.<br>\n"
+"Per test reali se la finestra è auto-esplicativa o no,\n"
+"non ci deve essere testo di aiuto.<br>\n"
+"Sfortunatamente non è possibile rimuovere la\n"
+"finestra di dialogo dal 'Wizard' di aiuto\n"
+"(questa finestra di dialogo è anche chiamata 'Wizard' dialog).\n"
+"</p>"
#. Label for CheckBoxes to select local and/or remote print queues to be listed:
#: src/overview.ycp:47
@@ -2135,6 +2374,9 @@
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
"A non-accessible cupsd leads to an endless sequence of further failures.\n"
msgstr ""
+"Il daemon locale CUPS in esecuzione è richiesto ma sembra non essere accessibile.\n"
+"Controlla con 'lpstat -h localhost -r' se un cupsd locale è accessibile. \n"
+"Un cupsd non accessibile porta a una sequenza senza fine di futuri guasti.\n"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. when the local cupsd does not use the official IPP port (631).
@@ -2153,6 +2395,14 @@
"If you really must use a non-official port, you cannot use\n"
"the YaST printer modue to configure your printers.\n"
msgstr ""
+"Il daemon CUPS sembra non essere in ascolto sulla porta ufficiale IANA IPP (631).\n"
+"Controlla con 'netstat -nap | grep cupsd' dove cupsd attualmente è in ascolto.\n"
+"Questo accade quando c'è un'impostazione 'Ascolto ...:1234' or 'Porta 1234'\n"
+"in /etc/cups/cupsd.conf (controlla anche se c'è 'BrowsePort 1234').\n"
+"Il modulo per la stampante in YaST non supporta una porta non ufficiale.\n"
+"Una porta non ufficiale porta ad una sequenza senza fine di fallimenti futuri.\n"
+"Se devi utilizzare una porta non ufficiale, non puoi utilizzare\n"
+"il modulo della stampante di YaST per configurare la tua stampante.\n"
#. Show the CUPS server name if it is a client-only config
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
@@ -2222,36 +2472,34 @@
# TLABEL modules/printconf/printconf.ycp:403
#. Header of a confirmation popup before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:446 src/overview.ycp:531
-#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs"
-msgstr "Rifiuta il Lavoro di Stampa"
+msgstr "Elimina i Lavori di Stampa Pendenti"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:448
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono stampe pendenti che dovrebbero essere eliminati prima che la pagina di prova sia stampata"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:451 src/overview.ycp:536
#, ycp-format
msgid "Delete all pending jobs for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tutti i lavori pendenti per %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:454
-#, fuzzy
msgid "Print the testpage after the other jobs"
-msgstr "Mostra guida per questo modulo"
+msgstr "Stampa la pagina di prova dopo gli altri lavori"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/overview.ycp:462 src/overview.ycp:547
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
-msgstr "Impossibile cancellare la configurazione %1."
+msgstr "Impossibile cancellare tutti i lavori pendenti per %1."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -2264,26 +2512,25 @@
#. Popup::TimedAnyQuestion header:
#: src/overview.ycp:494
msgid "Wait Until Testprint Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetta Finchè Termina la Stampa di Test"
#. Popup::TimedAnyQuestion message
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#: src/overview.ycp:497
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Sent testpage to %1. It should start to print soon."
msgstr "Invia la pagina di prova a %1. Dovrebbe iniziare la stampa presto."
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:533
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono stampe pendenti che dovrebbero essere eliminate ora."
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:539
-#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
-msgstr "Non eliminarlo"
+msgstr "Non eliminarlo "
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/overview.ycp:600
@@ -2306,7 +2553,7 @@
#. stop the printer and keep the job for future printing:
#: src/policies.ycp:44
msgid "stop the printer and keep the job for future printing"
-msgstr ""
+msgstr "termina la stampa e mantieni il lavoro per stampe future"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
@@ -2314,20 +2561,19 @@
#. (the default JobRetryInterval is 30 seconds but this can be changed):
#: src/policies.ycp:49
msgid "re-send the job from the beginning after waiting some time"
-msgstr ""
+msgstr "reinvia il lavoro dall'inizio dopo aver aspettato un po di tempo"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
#. abort and delete the job and proceed with the next job:
#: src/policies.ycp:53
msgid "abort and delete the job and proceed with the next job"
-msgstr ""
+msgstr "termina e cancella il lavoro e processa il successivo"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS error policy:
#: src/policies.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "Specify the &error policy"
-msgstr "Specifica la politica operativa"
+msgstr "Specifica la politica di &errore"
#. CheckBox to apply the CUPS error policy which is selected in the ComboBox above
#. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues).
@@ -2335,15 +2581,13 @@
#. instead of "print queue" because the latter may sound too technical
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/policies.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "&Apply this error policy to all local printer configurations"
-msgstr "Un server CUPS remoto in contrasto con l'impostazione di condivisione della configurazione della stampante locale."
+msgstr "&Applica questo politica di errore a tutte le configurazioni delle stampanti locali"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy:
#: src/policies.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "Specify the &operation policy"
-msgstr "Specifica la politica operativa"
+msgstr "Specifica la politica &operativa"
#. CheckBox to apply the CUPS operation policy which is selected in the ComboBox above
#. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues).
@@ -2351,38 +2595,36 @@
#. instead of "print queue" because the latter may sound too technical
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/policies.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Apply this operation &policy to all local printer configurations"
-msgstr "Un server CUPS remoto in contrasto con l'impostazione di condivisione della configurazione della stampante locale."
+msgstr "Applica questa &politica operativa a tutte le configurazioni delle stampanti locali"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/policies.ycp:127
-#, fuzzy
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with setting policies for the local system."
-msgstr "Le impostazioni di un server remoto CUPS sono in conflitto con le informazioni ricevute della stampante"
+msgstr "Le impostazioni di un server remoto CUPS sono in conflitto con la politica di impostazioni per il sistema locale"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the print queue name.
#: src/policies.ycp:262
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to apply the policy to '%1'"
-msgstr "Impossibile applicare il pacchetto delta RPM: %1"
+msgstr "Impossibile applicare la politica a '%1'"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the default operation policy value.
#. Do not change or translate "DefaultPolicy", it is a system settings name.
#: src/policies.ycp:277
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'DefaultPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'Browsing On' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare DefaultPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the default error policy value.
#. Do not change or translate "ErrorPolicy", it is a system settings name.
#: src/policies.ycp:290
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'ErrorPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'Browsing On' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'ErrorPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. Command line help text for the Xprinter module
#: src/printer.ycp:54
@@ -2390,9 +2632,8 @@
msgstr "Configurazione della stampante"
#: src/printer_proposal.ycp:212
-#, fuzzy
msgid "No printer queue configured."
-msgstr "La stampante non è configurata"
+msgstr "Nessuna coda di stampa configurata"
#. Rich text title for Printer in proposals
#: src/printer_proposal.ycp:236
@@ -2409,24 +2650,22 @@
#. all remote CUPS servers:
#: src/printingvianetwork.ycp:48
msgid "all hosts"
-msgstr ""
+msgstr "tutti gli host"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select
#. that printer information is accepted from
#. remote CUPS servers in the local network:
#: src/printingvianetwork.ycp:52
-#, fuzzy
msgid "hosts in the local network"
-msgstr "Ricerca degli host sulla rete locale..."
+msgstr "host nella rete locale"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select
#. that printer information is accepted only from
#. remote CUPS servers with specific addresses
#. where the specific addresses are specified in a TextEntry below:
#: src/printingvianetwork.ycp:57
-#, fuzzy
msgid "only specific addresses"
-msgstr "Dovete specificare un indirizzo."
+msgstr "solo indirizzi specifici"
#. A caption for a Frame to set up to use CUPS to print via network:
#: src/printingvianetwork.ycp:66
@@ -2460,9 +2699,8 @@
#. enter specific IP addresses and/or network/netmask
#. from where remote printer information is accepted:
#: src/printingvianetwork.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)"
-msgstr "Indirizzo Ip Specifico Opzionale oppure &Network/Netmask"
+msgstr "Indirizzo Ip Specifico Opzionale oppure &Network/Netmask (separati da uno spazio)"
#. A caption to make a Firewall settings
#. to allow incomming printer information
@@ -2476,7 +2714,7 @@
#. only via one single remote CUPS server:
#: src/printingvianetwork.ycp:158
msgid "Do All Your Printing Directly via &One Remote CUPS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Do All Your Printing Directly via &One Remote CUPS Server"
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1328
#. A header for a TextEntry where the user can enter
@@ -2679,46 +2917,40 @@
#. Label when not the Suse Firewall but another firewall is used:
#: src/printingvianetwork.ycp:849 src/sharing.ycp:843
-#, fuzzy
msgid "Not the Suse Firewall but another firewall is used"
-msgstr "È in uso un firewall non di tipo SUSE."
+msgstr "Nessun firewall di openSUSE è in uno, ma un altro firewall"
#. Label when the Suse Firewall is not running:
#: src/printingvianetwork.ycp:866 src/sharing.ycp:860
-#, fuzzy
msgid "The Suse Firewall is not active"
-msgstr "Il firewall è attivo"
+msgstr "Il firewall di SUSE non è attivo"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows
#. incomming printer information (CUPS Browsing packages)
#. from the internal network zone (INT zone):
#: src/printingvianetwork.ycp:886
-#, fuzzy
msgid "Allow printer information from the &internal network zone"
-msgstr "Nessuna protezione firewall per la zona di rete interna"
+msgstr "Permetti alle informazioni della stampante nella zona di rete &interna"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that incomming printer information from the INT zone is allowed:
#: src/printingvianetwork.ycp:899
-#, fuzzy
msgid "Printer information from the internal network zone is allowed"
-msgstr "Nessuna protezione firewall per la zona di rete interna"
+msgstr "Le informazioni sulla stampante dalla zona della rete interna sono permesse"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies
#. incomming printer information from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:912
-#, fuzzy
msgid "Deny access and printer information from the &external network zone"
-msgstr "Accesso a saned negato dalla zona di rete esterna"
+msgstr "Nega l'accesso e le informazioni di stampa dalla zona &esterna della rete"
#. Label when the Suse Firewall denies printer information
#. from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:927
-#, fuzzy
msgid "Access and printer information from the external network zone is denied"
-msgstr "Accesso a saned negato dalla zona di rete esterna"
+msgstr "Accesso e informazioni sulla stampa dalla zona esterna della rete negata"
#. A RadioButton label to deny remote access to local print queues:
#: src/sharing.ycp:64
@@ -2781,21 +3013,20 @@
#. A caption to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks specified in two TextEntries below:
#: src/sharing.ycp:157
-#, fuzzy
msgid "For Experts: Optional Specific IP Addresses or Networks"
-msgstr "Indirizzo Ip Specifico Opzionale oppure &Network/Netmask"
+msgstr "Ad esempio: Indirizzo Ip Specifico Opzionale oppure Network"
#. TextEntry to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks:
#: src/sharing.ycp:168
msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti accesso remoto da qesto indirizzo IP oppure &network/netmask (separato dallo spazio)"
#. TextEntry to publish local print queues
#. to IP addresses and/or network broadcast addresses:
#: src/sharing.ycp:178
msgid "Publish to those IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicare a questi indirizzi IP oppure indirizzi di &broadcast di rete (separati dallo spazio)"
#. A CheckBox label to publish local print queues by default
#. via a partivular network interface which is shown below.
@@ -2811,46 +3042,42 @@
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Do not change or translate "Listen localhost", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:360
-#, fuzzy
msgid "Failed to set only 'Listen localhost' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'BrowseAllow none' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare solo 'Listen localhost' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Do not change or translate "Allow", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:368
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove 'Allow' entries from /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'BrowseAllow none' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile rimuovere 'Allow' entries from /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Do not change or translate "BrowseAddress", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:381 src/sharing.ycp:512
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove 'BrowseAddress' entries from /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'BrowseAllow none' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile rimuovere 'BrowseAddress' entries from /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by one or more system settings values.
#. Do not change or translate "Allow", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:468
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'Allow' entries '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il valore(i) '%1' di BrowseAllow in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare la voce 'Allow' '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by one or more system settings values.
#. Do not change or translate "BrowseAddress", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:485
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'BrowseAddress' entries '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare il valore(i) '%1' di BrowseAllow in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare la voce 'BrowseAddress' '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Do not change or translate "Listen *:631", it is a system settings name.
#: src/sharing.ycp:527
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'Listen *:631' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Impossibile impostare 'Browsing On' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Impossibile impostare 'Listen *:631' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/sharing.ycp:558
@@ -2859,28 +3086,24 @@
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from the INT zone:
#: src/sharing.ycp:878
-#, fuzzy
msgid "Allow access from the &internal network zone"
-msgstr "Accesso a saned negato dalla zona di rete esterna"
+msgstr "Permetti l'accesso dalla zona &interna di rete"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that CUPS access from the INT zone is allowed:
#: src/sharing.ycp:891
-#, fuzzy
msgid "Access from the internal network zone is allowed"
-msgstr "Accesso a saned negato dalla zona di rete esterna"
+msgstr "Accesso dalla zona della rete interna è permesso"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from the EXT zone:
#: src/sharing.ycp:902
-#, fuzzy
msgid "Deny access from the &external network zone"
-msgstr "Nega accesso a saned dalla zona di rete &esterna"
+msgstr "Nega l'accesso dalla zona dei rete esterna"
#. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external network zone:
#: src/sharing.ycp:915
-#, fuzzy
msgid "Access from the external network zone is denied"
-msgstr "Accesso a saned negato dalla zona di rete esterna"
+msgstr "Accesso dalla zona di rete esterna è disabilitato"
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:752
#. Initialization dialog caption
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/po/squid.it.po new/yast2-trans-it-2.17.20/po/squid.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/po/squid.it.po 2008-11-21 08:31:34.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/po/squid.it.po 2008-11-28 15:58:05.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Ezio Tonetto <ezio.tonetto(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it(a)lists.kde.org>\n"
@@ -260,6 +260,35 @@
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+# TLABEL modules/sound/sound.ycp:486
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr "Da (H:M)"
@@ -703,6 +732,25 @@
msgid "&Units"
msgstr "&Unità"
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Secondi"
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Ore"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " giorni"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/po/status.txt new/yast2-trans-it-2.17.20/po/status.txt
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/po/status.txt 2008-11-24 13:35:46.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/po/status.txt 2008-11-28 15:58:29.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19728
-Fuzzy : 179
-Untranslated : 41
+Translated : 19834
+Fuzzy : 119
+Untranslated : 6
--------------------
- All strings : 19948
+ All strings : 19959
99 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/po/yast2-gtk.it.po new/yast2-trans-it-2.17.20/po/yast2-gtk.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/po/yast2-gtk.it.po 2008-11-24 13:35:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/po/yast2-gtk.it.po 2008-11-28 15:58:28.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,14 @@
# translation of yast2-gtk.po to italian
-# Italian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Franca Delcarlo <francad(a)attglobal.net>, 1999, 2000, 2001.
-# Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>, 2000.
-# Andrea Florio <andrea(a)opensuse.it>, 2008.
# Andrea Florio <andrea(a)opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-21 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Florio <andrea(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: italian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +270,7 @@
"<i>status changed by the dependency solver</i>"
msgstr ""
"\n"
-"<i>lo stato è stato cambiato dal risolutore delle dipendenze</i>"
+"<i>stato cambiato dal risolutore di dipendeze</i>"
#: src/YGPackageSelector.cc:578
msgid ""
@@ -350,7 +345,7 @@
#: src/YGPackageSelector.cc:1241
msgid "Access the repositories manager tool."
-msgstr "Accesso al tool di gestione delle sorgenti di installazione."
+msgstr "Inizializzazione del gestore delle sorgenti di installazione"
#: src/YGPackageSelector.cc:1442
msgid "_Available"
@@ -448,8 +443,8 @@
"The file filter is only\n"
"applicable to <b>installed</b> packages."
msgstr ""
-"Il filtro sul file è applicabile\n"
-"solo ai pacchetti <b>installati</b>."
+"Il filtro per file è applicabile\n"
+"solo ai pacchetti <b>installati</b>"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
#: src/YGPackageSelector.cc:1787 src/yzyppwrapper.cc:470
@@ -500,7 +495,7 @@
#: src/YGPackageSelector.cc:2173
msgid "<b>Applies to</b>"
-msgstr "<b>Si applica a</b>"
+msgstr ""
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:983
#: src/YGPackageSelector.cc:2262
@@ -801,11 +796,14 @@
#: src/yzyppwrapper.cc:473
msgid "Candidate:"
-msgstr "Candidato:"
+msgstr ""
#: src/yzyppwrapper.cc:474
+#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "da"
+msgstr ""
+"\n"
+"da"
#: src/yzyppwrapper.cc:507
msgid "(As this package is an extension to an already installed package, it is <b>recommended</b> it be installed.)"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.17.19/VERSION new/yast2-trans-it-2.17.20/VERSION
--- old/yast2-trans-it-2.17.19/VERSION 2008-11-24 13:35:56.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.17.20/VERSION 2008-11-28 15:58:43.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.19
+2.17.20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-hu
checked in at Fri Nov 28 16:18:04 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-hu/yast2-trans-hu.changes 2008-11-21 14:09:06.000000000 +0100
+++ yast2-trans-hu/yast2-trans-hu.changes 2008-11-28 16:13:08.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 16:13:08 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.19.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-hu-2.17.18.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-hu-2.17.19.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-hu.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.L23625/_old 2008-11-28 16:18:01.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.L23625/_new 2008-11-28 16:18:01.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-hu (Version 2.17.18)
+# spec file for package yast2-trans-hu (Version 2.17.19)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-hu
-Version: 2.17.18
+Version: 2.17.19
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-hu-2.17.18.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-hu-2.17.19.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:hu)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-hu-2.17.18
+%setup -n yast2-trans-hu-2.17.19
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(hu) /usr/share/YaST2/locale/hu
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.19.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.18.
* Mon Nov 17 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-hu-2.17.18.tar.bz2 -> yast2-trans-hu-2.17.19.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/configure new/yast2-trans-hu-2.17.19/configure
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/configure 2008-11-21 14:09:14.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/configure 2008-11-28 16:13:17.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-hu 2.17.18.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-hu 2.17.19.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-hu'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-hu'
-PACKAGE_VERSION='2.17.18'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-hu 2.17.18'
+PACKAGE_VERSION='2.17.19'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-hu 2.17.19'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-hu 2.17.18 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-hu 2.17.19 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-hu 2.17.18:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-hu 2.17.19:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-hu configure 2.17.18
+yast2-trans-hu configure 2.17.19
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-hu $as_me 2.17.18, which was
+It was created by yast2-trans-hu $as_me 2.17.19, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-hu'
- VERSION='2.17.18'
+ VERSION='2.17.19'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.18"
+VERSION="2.17.19"
RPMNAME="yast2-trans-hu"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-hu $as_me 2.17.18, which was
+This file was extended by yast2-trans-hu $as_me 2.17.19, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-hu config.status 2.17.18
+yast2-trans-hu config.status 2.17.19
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/configure.in new/yast2-trans-hu-2.17.19/configure.in
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/configure.in 2008-11-21 14:09:11.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/configure.in 2008-11-28 16:13:14.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-hu, 2.17.18, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-hu)
+AC_INIT(yast2-trans-hu, 2.17.19, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-hu)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.18"
+VERSION="2.17.19"
RPMNAME="yast2-trans-hu"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/installation.hu.po new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/installation.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/installation.hu.po 2008-11-21 14:07:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/installation.hu.po 2008-11-28 16:11:19.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: installation.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
#. dialog content - busy message
#: src/include/inst_inc_all.ycp:26
msgid "Initializing the installation environment..."
-msgstr "A telepítési környezet előkészítése..."
+msgstr "A telepítőkörnyezet előkészítése..."
#. help for the dialog - busy message
#: src/include/inst_inc_all.ycp:28
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/printer.hu.po new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/printer.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/printer.hu.po 2008-11-21 14:08:01.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/printer.hu.po 2008-11-28 16:12:04.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of printer.hu.po to Hungarian
+# translation of printer.po to Hungarian
# translation of printer.po to
# translation of printer.hu.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
@@ -14,10 +14,10 @@
# Keresztes Ákos <xsak(a)c2.hu>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: printer.hu\n"
+"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -518,13 +518,13 @@
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
#: src/autoconfig.ycp:85
msgid "Enable &Automatic Configuration of New Attachend USB Printers"
-msgstr "&Automatikus beállítás engedélyezése újonnan csatlakoztatott USB nyomtatóknál"
+msgstr "Automatikus beállítás &engedélyezése csatlakoztatott USB-nyomtatóknál"
#. CheckBox to disable the print queue
#. when a USB printer is disconnected from the USB:
#: src/autoconfig.ycp:93
msgid "&Disable Printout when Disconnecting an USB Printer"
-msgstr "Automatikus &beállítás letiltása újonnan csatlakoztatott USB nyomtatóknál"
+msgstr "Nyomtatás &letiltása USB-nyomtató eltávolításakor"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy
#. for print queues which are automatically created
@@ -1369,7 +1369,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b><big>Tesztoldal nyomtatása:</big></b><br>\n"
-"Válasszon ki egy nyomtatósort és nyomja meg <b>Tesztoldal nyomtatása</b> gombot.\n"
+"Válasszon ki egy nyomtatósort és nyomja meg <b>Tesztoldal</b> gombot.\n"
"</p>"
#. Overview dialog help 7/7:
@@ -1388,7 +1388,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b><big>Nyomtatósorok listájának frissítése:</big></b><br>\n"
-"Főleg a hálózati nyomtatók módosítása esetében az elérhető távoli nyomtatósorok is változhatnak. Általában ez egy kis időt (akár néhány percet) vesz igénybe, amíg ezeket a módosításokat a helyi gép is észleli. Ezért lehet hasznos egy bizonyos idő után a <b>Lista frissítése</b> gomb használata az elérhető távoli nyomtatósorok lekérdezéséhez.\n"
+"Főleg a hálózati nyomtatók módosítása esetében az elérhető távoli nyomtatósorok is változhatnak. Általában ez egy kis időt (akár néhány percet) vesz igénybe, amíg ezeket a módosításokat a helyi gép is észleli. Ezért lehet hasznos egy bizonyos idő után a <b>Frissítés</b> gomb használata az elérhető távoli nyomtatósorok lekérdezéséhez.\n"
"</p>"
#. BasicAddDialog help 1/5:
@@ -2217,12 +2217,12 @@
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
#: src/overview.ycp:115
msgid "Re&fresh List"
-msgstr "Lista &frissítése"
+msgstr "&Frissítés"
#. PushButton label to print a test page:
#: src/overview.ycp:119
msgid "Print &Test Page"
-msgstr "&Tesztoldal nyomtatása"
+msgstr "&Tesztoldal"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. when a local cupsd is required but it is not accessible.
@@ -2410,7 +2410,7 @@
#. stop the printer and keep the job for future printing:
#: src/policies.ycp:44
msgid "stop the printer and keep the job for future printing"
-msgstr "nyomtatás leállítása és a feladat megőrzése későbbi nyomtatáshoz"
+msgstr "nyomtató leállítása és a nyomtatási feladat megőrzése"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
@@ -2425,7 +2425,7 @@
#. abort and delete the job and proceed with the next job:
#: src/policies.ycp:53
msgid "abort and delete the job and proceed with the next job"
-msgstr "nyomtatási feladat megszakítása és törlése, a következő feladat indítása"
+msgstr "nyomtatási feladat törlése, a következő feladat indítása"
# clients/lan_manual.ycp:213 clients/lan_manual.ycp:228 clients/lan_manual.ycp:263
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS error policy:
@@ -2560,7 +2560,7 @@
#. from where remote printer information is accepted:
#: src/printingvianetwork.ycp:117
msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)"
-msgstr "Me&gadott IP-címek vagy hálózatok/hálózati maszkok (szóközzel elválasztva)"
+msgstr "Megadott &IP-címek vagy hálózatok/ maszkok (szóközzel elválasztva)"
# clients/lan_modem.ycp:588
#. A caption to make a Firewall settings
@@ -2838,7 +2838,7 @@
#. via network interfaces specified in the table below:
#: src/sharing.ycp:109
msgid "Via network interfaces specified below"
-msgstr "Alábbiakban megadott csatolókon keresztül"
+msgstr "Az alábbiakban megadott csatolókon keresztül"
# clients/lan_manual.ycp:85 clients/lan_manual.ycp:305
#. A table column header where the column lists network interfaces:
@@ -2851,7 +2851,7 @@
#. via the network interface in the other table column:
#: src/sharing.ycp:125
msgid "Publish printers by default via this interface"
-msgstr "Nyomtatók hirdetése alapértelmezésként ezen a csatolón keresztül"
+msgstr "Nyomtatók hirdetése"
#. A PushButton label to add a network interface to the table which shows
#. the network interfaces to allow remote access to local print queues:
@@ -2881,19 +2881,19 @@
#. for hosts and/or networks:
#: src/sharing.ycp:168
msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
-msgstr "Távoli hozzáférés e&ngedélyezése IP-címekről vagy hálózatól/hálózati maszkról (szóközzel elválasztva)"
+msgstr "Távoli hozzáférés e&ngedélyezése a következő címekről:"
#. TextEntry to publish local print queues
#. to IP addresses and/or network broadcast addresses:
#: src/sharing.ycp:178
msgid "Publish to those IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)"
-msgstr "Nyomtatók hirdetése IP-címeken vagy a szórásos (&broadcast) hálózat címein (szóközzel elválasztva)"
+msgstr "Nyomtatók &hirdetése"
#. A CheckBox label to publish local print queues by default
#. via a partivular network interface which is shown below.
#: src/sharing.ycp:224
msgid "&Publish printers by default via the network interface below."
-msgstr "Nyomtatók hirdetése ala&pértelmezésként hálózati csatolón keresztül"
+msgstr "Nyomtatók hirdetése ala&pértelmezésként hálózati csatolón keresztül."
#. A header for a ComboBox which lists network interfaces:
#: src/sharing.ycp:231
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/squid.hu.po new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/squid.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/squid.hu.po 2008-11-21 08:26:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/squid.hu.po 2008-11-28 16:12:33.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
"Language-Team: <hu(a)li.org>\n"
@@ -285,6 +285,34 @@
msgid "Days"
msgstr "nap"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr "tól (óra:perc)"
@@ -733,6 +761,26 @@
msgid "&Units"
msgstr "&Egység"
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "5 perc"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "óra"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " nap"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/status.txt new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/status.txt
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/status.txt 2008-11-21 14:08:55.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/status.txt 2008-11-28 16:12:58.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19943
-Fuzzy : 0
+Translated : 19955
+Fuzzy : 4
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 19943
+ All strings : 19959
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/yast2-gtk.hu.po new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/yast2-gtk.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/po/yast2-gtk.hu.po 2008-11-21 08:27:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/po/yast2-gtk.hu.po 2008-11-28 16:12:57.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of yast2-gtk.hu.po to Hungarian
# translation of yast2-gtk.po to
# translation of yast2-gtk.hu.po to
# @TITLE@
@@ -11,29 +12,29 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-gtk.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-21 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: <hu(a)li.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:288 src/YGPackageSelector.cc:799
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:288 src/YGPackageSelector.cc:801
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:356 src/YGPackageSelector.cc:863
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:356 src/YGPackageSelector.cc:865
msgid "Changes:"
msgstr "Változások:"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:590 src/YGPackageSelector.cc:1057
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:590 src/YGPackageSelector.cc:1059
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:656 src/YGPackageSelector.cc:1313
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:656 src/YGPackageSelector.cc:1315
msgid "Install All"
msgstr "Összes telepítése"
@@ -69,18 +70,18 @@
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:878 src/YGPackageSelector.cc:1555
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:878 src/YGPackageSelector.cc:1557
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:879 src/YGPackageSelector.cc:1556
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:879 src/YGPackageSelector.cc:1558
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#. available
#. installed
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1003 src/YGPackageSelector.cc:389
-#: src/YGPackageSelector.cc:1776
+#: src/YGPackageSelector.cc:1777
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
@@ -88,8 +89,8 @@
msgid "<b>Package lock:</b> prevents the package status from being modified by the solver (that is, it won't honour dependencies or collections ties.)"
msgstr "<b>Csomag zárolása:</b> megakadályozza, hogy a solver megváltoztassa a csomag státuszát (nem foglalkozik a függőségekkel és az összerendelésekkel)."
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1046 src/yzyppwrapper.cc:423
-#: src/yzyppwrapper.cc:515 src/yzyppwrapper.cc:1124 src/yzyppwrapper.cc:1134
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1046 src/yzyppwrapper.cc:455
+#: src/yzyppwrapper.cc:559 src/yzyppwrapper.cc:1170 src/yzyppwrapper.cc:1180
msgid "Installed: "
msgstr "Telepített: "
@@ -123,7 +124,7 @@
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1306 src/YGPackageSelector.cc:2148
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1306 src/YGPackageSelector.cc:2154
msgid "File List"
msgstr "Fájllista"
@@ -131,7 +132,7 @@
msgid "ChangeLog"
msgstr "Változáslista"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1308 src/YGPackageSelector.cc:2150
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1308 src/YGPackageSelector.cc:2156
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
@@ -139,16 +140,16 @@
msgid "<i>(only available for installed packages)</i>"
msgstr "<i>(csak telepített csomagokhoz érhető el)</i>"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1443 src/YGPackageSelector.cc:2508
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1443 src/YGPackageSelector.cc:2534
msgid "Disk Almost Full !"
msgstr "A lemez majdnem betelt !"
# modules/inst_custom_part.ycp:301 modules/inst_custom_part.ycp:370
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1465 src/YGPackageSelector.cc:2387
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1465 src/YGPackageSelector.cc:2413
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatolási pont"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1468 src/YGPackageSelector.cc:2390
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1468 src/YGPackageSelector.cc:2416
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
@@ -164,7 +165,7 @@
msgid "Package Selector"
msgstr "Csomagválasztó"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1627 src/YGPackageSelector.cc:2655
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1627 src/YGPackageSelector.cc:2681
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
@@ -172,11 +173,11 @@
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1674 src/YGPackageSelector.cc:2720
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1674 src/YGPackageSelector.cc:2746
msgid "Changes not saved!"
msgstr "A változások nem kerültek mentésre!"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1676 src/YGPackageSelector.cc:2722
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1676 src/YGPackageSelector.cc:2748
msgid "Quit anyway?"
msgstr "Biztosan kilép?"
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "_Accept"
msgstr "_Elfogadás"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1830 src/YGPackageSelector.cc:2905
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1830 src/YGPackageSelector.cc:2931
msgid "There are some conflicts on the transaction that must be solved manually."
msgstr "A tranzakcióban található ütközéseket kézzel kell feloldani."
@@ -213,11 +214,11 @@
# modules/inst_sw_single.ycp:678
# clients/inst_sw_single.ycp:1297 clients/inst_sw_single.ycp:1320
-#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:399 src/yzyppwrapper.cc:672
+#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:399 src/yzyppwrapper.cc:716
msgid "Packaged by:"
msgstr "Csomag készítője:"
-#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:401 src/yzyppwrapper.cc:670
+#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:401 src/yzyppwrapper.cc:714
msgid "Developed by:"
msgstr "Fejlesztő:"
@@ -241,31 +242,31 @@
msgid "_Lock"
msgstr "_Zárolás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:560
+#: src/YGPackageSelector.cc:562
msgid "To re-install a different version"
msgstr "Más verzió újratelepítése"
-#: src/YGPackageSelector.cc:562
+#: src/YGPackageSelector.cc:564
msgid "To install"
msgstr "Telepítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:565
+#: src/YGPackageSelector.cc:567
msgid "To remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:567
+#: src/YGPackageSelector.cc:569
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
-#: src/YGPackageSelector.cc:569
+#: src/YGPackageSelector.cc:571
msgid " (upgrade available)"
msgstr " (elérhető frissítés)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:572
+#: src/YGPackageSelector.cc:574
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
-#: src/YGPackageSelector.cc:574
+#: src/YGPackageSelector.cc:576
msgid ""
"\n"
"<i>status changed by the dependency solver</i>"
@@ -273,7 +274,7 @@
"\n"
"<i>a függőségfeloldó megváltoztatta az állapotot</i>"
-#: src/YGPackageSelector.cc:576
+#: src/YGPackageSelector.cc:578
msgid ""
"\n"
"<i>locked: right-click to unlock</i>"
@@ -289,31 +290,31 @@
msgid "View as grid"
msgstr "Táblanézet"
-#: src/YGPackageSelector.cc:818
+#: src/YGPackageSelector.cc:820
msgid "upgrade"
msgstr "frissítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:820
+#: src/YGPackageSelector.cc:822
msgid "downgrade"
msgstr "visszafejlesztés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:822
+#: src/YGPackageSelector.cc:824
msgid "re-install"
msgstr "újratelepítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:825
+#: src/YGPackageSelector.cc:827
msgid "patch"
msgstr "javítás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:827
+#: src/YGPackageSelector.cc:829
msgid "install"
msgstr "telepítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:830
+#: src/YGPackageSelector.cc:832
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:841
+#: src/YGPackageSelector.cc:843
msgid ""
"\n"
"from"
@@ -321,49 +322,49 @@
"\n"
"innen"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1141
+#: src/YGPackageSelector.cc:1143
msgid "Detailed"
msgstr "Részletes"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1145
+#: src/YGPackageSelector.cc:1147
msgid "Group by the PackageKit-based filter or straight from the actual RPM information."
msgstr "A csoportok a PackageKit-alapú szűrések, vagy egyenesen az aktuális RPM információkból származnak."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1187 src/yzyppwrapper.cc:1996
+#: src/YGPackageSelector.cc:1189 src/yzyppwrapper.cc:2048
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"
# modules/inst_user.ycp:35
# modules/inst_user.ycp:51
-#: src/YGPackageSelector.cc:1191
+#: src/YGPackageSelector.cc:1193
msgid "Suggested"
msgstr "Javasolt"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1232
+#: src/YGPackageSelector.cc:1234
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1239
+#: src/YGPackageSelector.cc:1241
msgid "Access the repositories manager tool."
msgstr "A telepítési forráskezelő elérése."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1440
+#: src/YGPackageSelector.cc:1442
msgid "_Available"
msgstr "_Elérhető"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1444
+#: src/YGPackageSelector.cc:1446
msgid "_Upgrades"
msgstr "_Frissítések"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1447
+#: src/YGPackageSelector.cc:1449
msgid "_Installed"
msgstr "_Telepített"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1449
+#: src/YGPackageSelector.cc:1451
msgid "A_ll"
msgstr "Mi_nden"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1531
+#: src/YGPackageSelector.cc:1533
msgid ""
"<b>Package search:</b> Use spaces to separate your keywords. They will be matched against RPM <i>name</i> and <i>summary</i> attributes. Other criteria attributes are available by pressing the search icon.\n"
"(usage example: \"yast dhcp\" will return yast's dhcpd tool)"
@@ -371,42 +372,42 @@
"<b>Csomagkeresés:</b> A kulcsszavak elválasztása szóközzel lehetséges. A keresés az RPM <i>név</i>, és a <i>összefoglalás</i> mezőkben történik. Részletesebb keresési lehetőségekhez nyomja meg a Keresés ikont.\n"
"(például: \"yast dhcp\" eredménye a yast dhcpd eszköze)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1535
+#: src/YGPackageSelector.cc:1537
msgid "Filter by name & summary"
msgstr "Szűrés név és összefoglaló alapján"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1537
+#: src/YGPackageSelector.cc:1539
msgid "Filter by description"
msgstr "Szűrés leírás alapján"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1539
+#: src/YGPackageSelector.cc:1541
msgid "Filter by file"
msgstr "Szűrés fájl alapján"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1541
+#: src/YGPackageSelector.cc:1543
msgid "Filter by author"
msgstr "Szűrés készítő alapján"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1543
+#: src/YGPackageSelector.cc:1545
msgid "Filter by novelty (in days)"
msgstr "Szűrés megjelenés szerint (napokban)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1544
+#: src/YGPackageSelector.cc:1546
msgid "Number of days since the package was built by the repository."
msgstr "A csomag megjelenése óta eltelt napok száma."
# modules/inst_sw_single.ycp:85
# clients/inst_sw_single.ycp:150
-#: src/YGPackageSelector.cc:1552
+#: src/YGPackageSelector.cc:1554
msgid "Severity"
msgstr "Súlyosság"
# clients/inst_sw_single.ycp:1298
-#: src/YGPackageSelector.cc:1554
+#: src/YGPackageSelector.cc:1556
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1558
+#: src/YGPackageSelector.cc:1560
msgid ""
"Packages can be organized in:\n"
"<b>Groups:</b> simple categorization of packages by purpose.\n"
@@ -420,11 +421,11 @@
"<b>Nyelvek:</b> további nyelvek hozzáadása a rendszerhez.\n"
"<b>Telepítési források:</b> csoportosítás az elérhető telepítési források szerint."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1566
+#: src/YGPackageSelector.cc:1568
msgid "Repositories"
msgstr "Telepítési források"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1694
+#: src/YGPackageSelector.cc:1696
msgid ""
"Patterns are available that can\n"
"assist you in the installment\n"
@@ -434,159 +435,163 @@
"adhat a következők telepítéséhez:\n"
" "
-#: src/YGPackageSelector.cc:1697
+#: src/YGPackageSelector.cc:1699
msgid "related packages."
msgstr "kapcsolódó csomagok."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1706
+#: src/YGPackageSelector.cc:1708
msgid ""
"The file filter is only\n"
"applicable to <b>installed</b> packages."
msgstr "A fájlszűrés csak a <b>telepített</b> csomagokra alkalmazható."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1786
+#: src/YGPackageSelector.cc:1787 src/yzyppwrapper.cc:470
msgid "Installed:"
msgstr "Telepített:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1810
+#: src/YGPackageSelector.cc:1811
msgid "Available:"
msgstr "Elérhető:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2001
+#: src/YGPackageSelector.cc:2006
msgid "Ins_tall"
msgstr "_Telepítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2004
+#: src/YGPackageSelector.cc:2009
msgid "Up_grade"
msgstr "_Frissítés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2006
+#: src/YGPackageSelector.cc:2011
msgid "Re-ins_tall"
msgstr "Újratele_pítés"
#. if (version->cmp < 0)
-#: src/YGPackageSelector.cc:2008
+#: src/YGPackageSelector.cc:2013
msgid "Down_grade"
msgstr "_Visszafejlesztés"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2101
+#: src/YGPackageSelector.cc:2105
msgid "Requires:"
msgstr "Szükséges:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2102
+#: src/YGPackageSelector.cc:2106
msgid "Provides:"
msgstr "Biztosít:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2149
+#: src/YGPackageSelector.cc:2155
msgid "Changelog"
msgstr "Változáslista"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2151
+#: src/YGPackageSelector.cc:2157
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
# clients/inst_sw_single.ycp:705
-#: src/YGPackageSelector.cc:2152
+#: src/YGPackageSelector.cc:2158
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2236
+#: src/YGPackageSelector.cc:2173
+msgid "<b>Applies to</b>"
+msgstr "<b>Alkalmaz</b>"
+
+#: src/YGPackageSelector.cc:2262
#, c-format
msgid "Package '%s' was not found."
msgstr "A(z) '%s' csomag nem található."
# modules/inst_rpmcopy.ycp:36
# modules/inst_rpmcopy.ycp:60
-#: src/YGPackageSelector.cc:2447
+#: src/YGPackageSelector.cc:2473
msgid "Disk usage"
msgstr "Felhasznált lemezterület"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2482 src/yzyppwrapper.cc:423
-#: src/yzyppwrapper.cc:515 src/yzyppwrapper.cc:1124 src/yzyppwrapper.cc:1134
+#: src/YGPackageSelector.cc:2508 src/yzyppwrapper.cc:455
+#: src/yzyppwrapper.cc:559 src/yzyppwrapper.cc:1170 src/yzyppwrapper.cc:1180
msgid " of "
msgstr " / "
-#: src/YGPackageSelector.cc:2510
+#: src/YGPackageSelector.cc:2536
msgid "One of the partitions is reaching its limit of capacity. You may have to remove packages if you wish to install some."
msgstr "Az egyik partíció elérte kapacitásának határát. Csomagok telepítéséhez előbb el kell távolítania néhány csomagot."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2556
+#: src/YGPackageSelector.cc:2582
msgid "Packages _listing:"
msgstr "_Csomaglista:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2650
+#: src/YGPackageSelector.cc:2676
msgid "Online Update"
msgstr "Online frissítés"
# clients/lan_complex.ycp:347
-#: src/YGPackageSelector.cc:2650
+#: src/YGPackageSelector.cc:2676
msgid "Software Manager"
msgstr "Szoftverkezelő"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2653
+#: src/YGPackageSelector.cc:2679
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem, várjon..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2658
+#: src/YGPackageSelector.cc:2684
msgid "A_pply"
msgstr "_Alkalmaz"
# modules/inst_sw_single.ycp:117
# clients/inst_sw_single.ycp:1072
-#: src/YGPackageSelector.cc:2750
+#: src/YGPackageSelector.cc:2776
msgid "Unsupported Packages"
msgstr "Nem támogatott csomagok"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2752
+#: src/YGPackageSelector.cc:2778
msgid "Please realize that the following software is either unsupported or requires an additional customer contract for support."
msgstr "Fontos tudni, hogy az alábbiakban kiválasztott szoftverek nem támogatottak vagy külön szerződésre van szükség a támogatásukhoz."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2808
+#: src/YGPackageSelector.cc:2834
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencmegállapodás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2809
+#: src/YGPackageSelector.cc:2835
msgid "Do you accept the terms of this license?"
msgstr "Elfogadja a licencfeltételeket?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2814
+#: src/YGPackageSelector.cc:2840
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
# clients/lan_nfs_fstab.ycp:153
-#: src/YGPackageSelector.cc:2969
+#: src/YGPackageSelector.cc:2995
msgid "Dependencies from Filtered Repositories"
msgstr "Függőségek a szűrt telepítési forrásokból"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2971
+#: src/YGPackageSelector.cc:2997
msgid "The following packages have necessary dependencies that are not provided by the filtered repository. Install them?"
msgstr "Az alábbi csomagok olyan függőségeket tartalmaznak, amelyek nem találhatók a szűrt telepítési forrásban. Telepíti őket?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3024
+#: src/YGPackageSelector.cc:3050
msgid "Import Package List"
msgstr "Csomaglista importja"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3034
+#: src/YGPackageSelector.cc:3060
msgid "Couldn't load package list from: "
msgstr "A csomaglista nem tölthető be innen: "
-#: src/YGPackageSelector.cc:3036
+#: src/YGPackageSelector.cc:3062
msgid "Import Failed"
msgstr "Az importálás sikertelen"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3045
+#: src/YGPackageSelector.cc:3071
msgid "Export Package List"
msgstr "Csomaglista exportálása"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3055
+#: src/YGPackageSelector.cc:3081
msgid "Couldn't save package list to: "
msgstr "A csomaglista nem menthető el a következő helyre: "
-#: src/YGPackageSelector.cc:3057
+#: src/YGPackageSelector.cc:3083
msgid "Export Failed"
msgstr "Az exportálás sikertelen"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3066
+#: src/YGPackageSelector.cc:3092
msgid ""
"Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver.\n"
"The logs will be stored in directory: "
@@ -594,23 +599,23 @@
"Használata segítségével részletes naplófájl készíthető, amely segít a függőségfeloldó hibáinak kiderítésében.\n"
"A naplófájl a következő könyvtárba kerül: "
-#: src/YGPackageSelector.cc:3073
+#: src/YGPackageSelector.cc:3099
msgid "Create Dependency Resolver Test Case"
msgstr "Függőségfeloldási teszteset létrehozása"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3083
+#: src/YGPackageSelector.cc:3109
msgid "Success"
msgstr "Sikeres beállítás"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3084
+#: src/YGPackageSelector.cc:3110
msgid "Dependency resolver test case written to"
msgstr "Függőségfeloldási teszteset kiírása ide:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3088
+#: src/YGPackageSelector.cc:3114
msgid "Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?"
msgstr "Kívánja a <tt>y2logs.tgz tar</tt> archív fájl elkészítését a Bugzilla hibabejelentéshez?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3097
+#: src/YGPackageSelector.cc:3123
msgid ""
"Failed to create dependency resolver test case.\n"
"Please check disk space and permissions for"
@@ -618,19 +623,19 @@
"A függőségfeloldási teszteset létrehozása sikertelen.\n"
"Ellenőrizze a rendelkezésre álló lemezterületet és a jogosultságokat ehhez:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3109
+#: src/YGPackageSelector.cc:3135
msgid "Tools"
msgstr "Segédeszközök"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3112
+#: src/YGPackageSelector.cc:3138
msgid "Import List..."
msgstr "Lista importálása..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:3116
+#: src/YGPackageSelector.cc:3142
msgid "Export List..."
msgstr "Lista exportálása..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:3121
+#: src/YGPackageSelector.cc:3147
msgid "Generate Dependency Testcase..."
msgstr "Függőségfeloldási teszteset készítése..."
@@ -650,6 +655,14 @@
msgid "Couldn't save screenshot to file "
msgstr "A képernyőkép nem menthető a következő fájlba: "
+#: src/pkg-selector-help.h:6
+msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool lets you install, remove, and update applications.</p><p>openSUSE's software management is also called 'package management'. A package is generally an application bundle, but multiple packages that extend the application may be offered in order to avoid clutter (e.g. games tend to de-couple the music data in another package, since its not essential and requires significant disk space). The base package will get the application's name, while extra packages are suffix-ed. Common extras are:</p><ul><li>-plugin-: extends the application with some extra functionality.</li><li>-devel: needed for software development.</li><li>-debuginfo: needed for software beta-testing.</li><li>-fr, -dr, -pl (language siglas): translation files (your language package will be marked for installation automatically).</li></ul><p>You will find both packages installed on your system, and packages that are made available through the setup-ed repositories. You cans either install or upgrade an available package, or remove an installed one.</p><blockquote>A repository is a packages media; it can either be local (like your Suse CDs), or a remote internet server. You can find utilities to setup repositories on the YaST control center.</blockquote><h1>Usage</h1><h2>Available, Upgrades, Installed buttons</h2><p>These buttons produce listings of the different sources of packages. 'Available' are the ones from the setup-ed repositories less those you have installed. 'Installed' lists the packages installed in your system. 'Upgrades' is a mix listing of the installed packages that have more recent versions available. 'All' will combine all sources.</p><h2>Filters</h2><p>Enter free text into the search-field to match their names and descriptions. (a search for 'office' will bring up the 'OpenOffice' packages as well as AbiWord which carries the word 'office' in its description). You can also choose to view software from a specific repository.</p><h2>Categories & Collections</h2><p>Software for openSUSE is indexed so that you can find software for a specific task when you don't know the name of the software you are looking for. Browse indices of software by using the tree-view in the left column; you can view the available software by their Package names, or grouped in 'Categories' or 'Patterns' by the selecting a view-mode from the drop-down-menu below. Categories' are simple, hierarchical classifications of software packages, like 'Multimedia/Video', while 'Patterns' are task-oriented collections of multiple packages that install like one (the installation of the 'server'-pattern for example will install various software needed for running a server). By using 'Install All' you make sure that future collection changes, when you upgrade openSUSE, will be honored.</p><h2>Software details in the box below</h2><p>In the package detail view you can perform actions affecting this software; like install, uninstall, version-upgrade or -downgrade. All changes that you make will be saved, but not yet performed.</p><p>You can review changes in the right-side pane of the software-manager. You can revoke changes individually at any time by clicking the 'undo'-button next to a saved change.</p><p>The lock button can be used to lock the selected package state; it won't allow some automatic operation to install, upgrade or remove the package. This is only useful in very unusual cases: for instance, you may not want to install some drivers because they interfer with your system, yet you want to install some collection that includes them.</p><p>The changes will be performed once you decide to click the 'perform changes' button in the lower-right corner. If you want to leave the software-manager without performing any changes, simply press the button labeled 'Abort'.</p><blockquote><i>Developed by Ricardo Cruz <rpmcruz(a)alunos.dcc.fc.up.pt><br>Thanks to Christian Jager for co-designing this tool.</i></blockquote>"
+msgstr "<h1>Cél</h1><p>A Szoftverkezelő segítségével lehet alkalmazásokat telepíteni, eltávolítani és frissíteni.</p><p>Az openSUSE szoftverkezelését csomagkezelésnek is nevezik. A csomag nem más, mint az alkalmazás összecsomagolt egysége. Egy alkalmazás azonban több csomagból is állhat, amely további funkciókkal bővítheti ki az alapcsomagot (pl. egy játékprogram zenei anyaga külön csomagban is lehet, mivel nem szükséges az alapprogram működéséhez, ugyanakkor számottevő szabad lemezterületre van szüksége). Az alapcsomag a benne lévő alkalmazásról van elnevezve, a kiegészítő csomagok pedig ehhez kapcsolódó utótaggal van jelölve. Ilyen például:</p><ul><li>-plugin-: az alkalmazást további funkcionalitással látja el.</li><li>-devel: szoftverfejlesztéshez szükséges komponenseket tartalmazza.</li><li>-debuginfo: az alkalmazás teszteléséhez szükséges komponenseket tartalmazza.</li><li>-fr, -hu, -pl (nyelvi kódok): fordításokat tartalmazó fájlok (az alapértelmezett nyelv csomagjai automatikusan kiválasztásra kerülnek).</li></ul><p>Mind a rendszerre telepített, mind a beállított telepítési forrásokban lévő csomagok megtalálhatók. Egy elérhető csomag telepíthető vagy frissíthető, egy telepített csomag pedig eltávolítható.</p><blockquote>A telepítési forrás csomagokat tartalmaz, amely lehet helyben (mint a SUSE telepítőlemez), vagy egy távoli kiszolgáló az interneten. A YaST vezérlőközpontban különböző telepítőforrások állíthatók be.</blockquote><h1>Használat</h1><h2>Elérhető, Frissítés, Telepítés gombok</h2><p>Ezek a gombok különböző forrásokból adnak csomaglistát. Az 'Elérhető' azokat a csomagokat tartalmazza, amelyek a beállított telepítési forrásokban találhatók és nincsenek telepítve. A 'Telepítve' a rendszerre telepített csomagok listáját jeleníti meg. A 'Frissítés' az olyan telepített csomagok listáját tartalmazza, amelyből elérhető frissebb verzió a telepítési forrásokban. A 'Minden' listában az összes lehetséges forrás tartalma megtalálható.</p><h2>Szűrők</h2><p>A keresőablakba bármilyen szöveget beírva a csomaglistában megjelennek azok a találatok, amelyek nevében vagy leírásában megtalálható a keresett szövegrész (az 'office' szóra keresve megjelennek az 'OpenOffice' csomagok ugyanúgy, mint az AbiWord, amelynek leírásában szerepel az 'office' kifejezés). A csomaglisták ugyanakkor telepítési forrás szerint is szűkíthetők.</p><h2>Kategóriák és Gyűjtemények</h2><p>Az openSUSE alkalmazásai indexelve vannak, így akkor is megtalálható egy alkalmazás, ha csak a felhasználási terület ismert, de a csomag neve nem. A bal oldalon található fanézet segítségével lehet az alkalmazások között tallózni. Az alkalmazásokat csomagnév, kategória és minta szerint lehet megtekinteni, az alul található legördülő menü beállításának megfelelően. A 'Kategóriák' az alkalmazások egyszerű hierarchikus megjelenítése, például 'Multimédia', a 'Minták' pedig feladatorientált csomagcsoportok, így a Kiszolgálók mintában olyan alkalmazások találhatók, amelyek egy kiszolgáló telepítéséhez szükségesek. Az 'Összes telepítése' használatával a jövőben, a gyűjteményt érintő változásokat is figyelembe veszi a rendszer az openSUSE frissítésekor.</p><h2>Alkalmazás részletei</h2><p>A csomag részletes nézetében olyan műveletek indíthatók el, mint a telepítés, eltávolítás, verziófrissítés és visszafejlesztés. Minden módosítás mentésre kerül, de az ezekhez tartozó valós folyamatok nem indulnak el.</p><p>A változások áttekinthetők a jobboldali oszlopban. Minden egyes változás egyenként visszavonható a mellette található 'Visszavonás' gomb használatával.</p><p>A lakat gomb használatával zárolni lehet a csomag aktuális állapotát, amely megakadályozza annak automatikus telepítését, eltávolítását vagy frissítését. Ez csak különleges esetekben lehet hasznos: például, ha meg kell akadályozni egy illesztőprogram telepítését, amely nem működik megfelelően a rendszer többi részével, ugyanakkor szükség van egy olyan alkalmazásgyűjtemény használatára, amely tartalmazza ezt.</p><p>Az ablak bal alsó részén található 'Alkalmaz' gomb megnyomásával a változáslistában szereplő műveletek végrehajtásra kerülnek. A Szoftverkezelőből ki lehet lépni a változáslistában szereplő műveletek végrehajtásra nélkül a 'Mégsem' gomb megnyomásával.</p><blockquote><i>Fejlesztő: Ricardo Cruz <rpmcruz(a)alunos.dcc.fc.up.pt><br>Áttervezte: Christian Jager.</i></blockquote>"
+
+#: src/pkg-selector-help.h:74
+msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool gives you control on overviewing and picking patches. You may also reverse patches that have been applied to the system.</p><h1>Usage</h1><h2>Categories</h2><p>Patches are grouped as follows:</p><ul><li>Security: patches a software flaw that could be exploited to gain restricted privilege.</li><li>Recommended: fixes non-security related flaws (e.g. data corruption, performance slowdown)</li><li>Optional: ones that only apply to few users.</li></ul><p>Only patches that apply to your system will be visible. openSUSE developers are very restrained in pushing patches; you can be sure that all patches are of signficant severity.</p><p>If you are looking for applications enhancements, you should check for Upgrades on the Software Manager.</p>"
+msgstr "<h1>Cél</h1><p>Ennek az eszköznek a segítségével lehet áttekinteni és telepíteni és eltávolítani a javításokat.</p><h1>Használat</h1><h2>Kategóriák</h2><p>A javítások a következőképpen vannak csoportosítva:</p><ul><li>Biztonsági: olyan hibákat javít, amely lehetőséget ad privilegizált jogok megszerzésére.</li><li>Javasolt: nem biztonsági hibák javítása (pl. adathiba, teljesítménycsökkenés)</li><li>Választható: amely csak néhány felhasználónál kerül alkalmazásra.</li></ul><p>Csak azok a javítások jelennek meg, amelyek telepítve vannak a rendszerre. Az openSUSE fejlesztők csak szükség esetén adnak ki javításokat; a felhasználóknak meg kell bizonyosodniuk arról, hogy a javításokat megfelelő szigorúsággal kezelik.</p><p>A programok új funkcióhoz a Szoftverkezelőben található frissítéseket érdemes átnézni.</p>"
+
#: src/ygtksteps.c:66
msgid "Current step"
msgstr "Aktuális lépés"
@@ -755,7 +768,7 @@
# modules/inst_sw_single.ycp:85
# clients/inst_sw_single.ycp:150
-#: src/yzypptags.cc:49 src/yzyppwrapper.cc:1994
+#: src/yzypptags.cc:49 src/yzyppwrapper.cc:2046
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
@@ -783,46 +796,54 @@
msgid "Unknown Group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
-#: src/yzyppwrapper.cc:463
+#: src/yzyppwrapper.cc:473
+msgid "Candidate:"
+msgstr "Jelölt:"
+
+#: src/yzyppwrapper.cc:474
+msgid "from"
+msgstr "innen"
+
+#: src/yzyppwrapper.cc:507
msgid "(As this package is an extension to an already installed package, it is <b>recommended</b> it be installed.)"
msgstr "(Mivel ez a csomag egy már telepített csomag kiegészítése, ezért <b>ajánlott</b> a telepítése.)"
-#: src/yzyppwrapper.cc:465
+#: src/yzyppwrapper.cc:509
msgid "(As this package complements some installed packages, it is <b>suggested</b> it be installed.)"
msgstr "(Mivel ez a csomag egy már telepített csomag kiegészítése, ezért <b>javasolt</b> a telepítése.)"
-#: src/yzyppwrapper.cc:473
+#: src/yzyppwrapper.cc:517
msgid "Website:"
msgstr "Weboldal:"
# clients/inst_sw_single.ycp:1320 clients/inst_sw_single.ycp:1971
-#: src/yzyppwrapper.cc:475
+#: src/yzyppwrapper.cc:519
msgid "License:"
msgstr "Licenc:"
# modules/inst_custom_part.ycp:305
-#: src/yzyppwrapper.cc:477 src/yzyppwrapper.cc:479
+#: src/yzyppwrapper.cc:521 src/yzyppwrapper.cc:523
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:484
+#: src/yzyppwrapper.cc:528
msgid "Installed at:"
msgstr "Telepítés időpontja:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:493
+#: src/yzyppwrapper.cc:537
msgid "Last build from:"
msgstr "Utolsó verzió innen:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:500
+#: src/yzyppwrapper.cc:544
msgid "Reboot needed!"
msgstr "Újraindítás szükséges!"
-#: src/yzyppwrapper.cc:1998
+#: src/yzyppwrapper.cc:2050
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
# modules/inst_sw_single.ycp:63
# clients/inst_sw_single.ycp:118
-#: src/yzyppwrapper.cc:2002
+#: src/yzyppwrapper.cc:2054
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.17.18/VERSION new/yast2-trans-hu-2.17.19/VERSION
--- old/yast2-trans-hu-2.17.18/VERSION 2008-11-21 14:09:06.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.17.19/VERSION 2008-11-28 16:13:08.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.18
+2.17.19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-gl
checked in at Fri Nov 28 16:17:52 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-gl/yast2-trans-gl.changes 2008-11-24 13:32:43.000000000 +0100
+++ yast2-trans-gl/yast2-trans-gl.changes 2008-11-28 15:35:18.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:35:18 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.19.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-gl-2.17.18.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-gl-2.17.19.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-gl.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.z22831/_old 2008-11-28 16:17:49.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.z22831/_new 2008-11-28 16:17:49.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-gl (Version 2.17.18)
+# spec file for package yast2-trans-gl (Version 2.17.19)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-gl
-Version: 2.17.18
+Version: 2.17.19
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-gl-2.17.18.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-gl-2.17.19.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:gl)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-gl-2.17.18
+%setup -n yast2-trans-gl-2.17.19
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(gl) /usr/share/YaST2/locale/gl
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.19.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.18.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-gl-2.17.18.tar.bz2 -> yast2-trans-gl-2.17.19.tar.bz2 ++++++
++++ 4374 lines of diff (skipped)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-es
checked in at Fri Nov 28 16:17:39 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2008-11-24 13:24:37.000000000 +0100
+++ yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2008-11-28 15:55:05.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:55:05 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.21.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-es-2.17.20.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-es-2.17.21.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-es.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.a22180/_old 2008-11-28 16:17:36.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.a22180/_new 2008-11-28 16:17:36.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.17.20)
+# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.17.21)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-es
-Version: 2.17.20
+Version: 2.17.21
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-es-2.17.20.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-es-2.17.21.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:es)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-es-2.17.20
+%setup -n yast2-trans-es-2.17.21
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(es) /usr/share/YaST2/locale/es
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.21.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.20.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-es-2.17.20.tar.bz2 -> yast2-trans-es-2.17.21.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/configure new/yast2-trans-es-2.17.21/configure
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/configure 2008-11-24 13:24:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/configure 2008-11-28 15:55:17.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-es 2.17.20.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-es 2.17.21.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-es'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-es'
-PACKAGE_VERSION='2.17.20'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.17.20'
+PACKAGE_VERSION='2.17.21'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.17.21'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-es 2.17.20 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-es 2.17.21 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.17.20:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.17.21:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-es configure 2.17.20
+yast2-trans-es configure 2.17.21
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-es $as_me 2.17.20, which was
+It was created by yast2-trans-es $as_me 2.17.21, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-es'
- VERSION='2.17.20'
+ VERSION='2.17.21'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.20"
+VERSION="2.17.21"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.17.20, which was
+This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.17.21, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-es config.status 2.17.20
+yast2-trans-es config.status 2.17.21
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/configure.in new/yast2-trans-es-2.17.21/configure.in
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/configure.in 2008-11-24 13:24:42.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/configure.in 2008-11-28 15:55:14.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-es, 2.17.20, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-es)
+AC_INIT(yast2-trans-es, 2.17.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-es)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.20"
+VERSION="2.17.21"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/po/dirinstall.es.po new/yast2-trans-es-2.17.21/po/dirinstall.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/po/dirinstall.es.po 2008-11-21 08:02:31.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/po/dirinstall.es.po 2008-11-28 15:53:01.000000000 +0100
@@ -9,19 +9,20 @@
# Jordi Jaen Pallares <jordi(a)suse.de>, 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo(a)uv.es>, 2000.
# Lluis Martinez <lmartinez(a)sct.ictnet.es>, 2008.
+# Javier Llorente <javier(a)opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirinstall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 06:28+0200\n"
-"Last-Translator: Lluis Martinez <lmartinez(a)sct.ictnet.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 01:58+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Llorente <javier(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#
# include/mail/ui.ycp:72 include/mail/ui.ycp:95
@@ -31,44 +32,44 @@
#. progres bar label
#: src/clients/dirinstall.ycp:23 src/clients/dirinstall.ycp:60
msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniciando..."
+msgstr "Inicializando..."
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:42
msgid "Initialize the Package Manager"
-msgstr "Iniciar el manejador de paquetes"
+msgstr "Inicializando el gestor de paquetes"
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:44
msgid "Select Software"
-msgstr "Seleccionar Aplicaciones"
+msgstr "Seleccionar aplicaciones"
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:46
msgid "Initialize the Target System"
-msgstr "Iniciar el Sistema destino"
+msgstr "Inicializar el sistema destino"
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:52
msgid "Initializing the Package Manager..."
-msgstr "Iniciando el manejador de paquetes..."
+msgstr "Inicializando el gestor de paquetes..."
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:54
msgid "Selecting Software..."
-msgstr "Seleccionando Aplicaciones..."
+msgstr "Seleccionando aplicaciones..."
#. progress bar item
#: src/clients/dirinstall.ycp:56
msgid "Initializing the Target System..."
-msgstr "Iniciando el Sistema destino..."
+msgstr "Inicializando el sistema destino..."
# include/ui/common_messages.ycp:99
# include/ui/common_messages.ycp:103
#. progres bar label
#: src/clients/dirinstall.ycp:62 src/include/ui.ycp:80
msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor espere..."
+msgstr "Por favor, espere..."
# include/network/modem/dialogs.ycp:145
#. error report
@@ -100,12 +101,12 @@
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:35
msgid "Get Software Selection from AutoYaST Profile"
-msgstr "Seleccionar un perfil de software de AutoYast"
+msgstr "Obtener la selección de aplicaciones de un perfil de AutoYaST"
#. text entry
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:39
msgid "&AutoYaST Profile"
-msgstr "Perfil de &AutoYast"
+msgstr "Perfil de &AutoYaST"
#. check box
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:48
@@ -135,7 +136,7 @@
"<p>Choose a directory to which to install. Depending on the software selection, make sure\n"
"enough space is available.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccione un directorio para la instalación. Dependiendo de la selección de software, asegúrese\n"
+"<p>Escoja un directorio para la instalación. Dependiendo de la selección de software, asegúrese\n"
"de que hay espacio suficiente.</p>\n"
#. help text for dirinstall options 2/2
@@ -144,7 +145,7 @@
"<p>Additionally, you can create an archive image of the directory using tar. To create an \n"
"image, specify the name and the location in the respective fields.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Asimismo puede crear un archivo imagen del directorio por medio de tar. Si desea crear una \n"
+"<p>Asimismo puede crear un archivo imagen del directorio utilizando tar. Si desea crear una \n"
"imagen, introduzca el nombre y la ruta en los apartados respectivos.</p>\n"
#. directory selection header
@@ -154,11 +155,11 @@
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:118
msgid "Select AutoYaST Profile"
-msgstr "Seleccionar un perfil de &AutoYast"
+msgstr "Seleccionar un perfil de &AutoYaST"
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:141
msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
-msgstr "Ha fallado la lectura de un perfil de AutoYast"
+msgstr "Ha fallado la lectura de un perfil de AutoYaST"
#. popup message
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:152
@@ -208,7 +209,7 @@
#. progress title
#: src/clients/inst_dirinstall_finish.ycp:125
msgid "Building directory image..."
-msgstr "Construyendo las imagen del directorio..."
+msgstr "Creando las imagen del directorio..."
#: src/config/dirinstall.glade:16
msgid "Directory Installation"
@@ -240,7 +241,7 @@
#. progress bar item
#: src/include/ui.ycp:64
msgid "Finish the Package Manager"
-msgstr "Finalizar el Gestor de paquetes"
+msgstr "Finalizar el gestor de paquetes"
#. progress bar item
#: src/include/ui.ycp:66
@@ -250,7 +251,7 @@
#. progress bar item
#: src/include/ui.ycp:72
msgid "Finishing the Package Manager..."
-msgstr "Finalizando el Gestor de paquetes..."
+msgstr "Finalizando el gestor de paquetes..."
#. progress bar item
#: src/include/ui.ycp:74
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/po/squid.es.po new/yast2-trans-es-2.17.21/po/squid.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/po/squid.es.po 2008-11-21 08:04:04.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/po/squid.es.po 2008-11-28 15:54:31.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
@@ -259,6 +259,34 @@
msgid "Days"
msgstr "Días"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr "Desde (H:M)"
@@ -691,6 +719,29 @@
msgid "&Units"
msgstr "&Unidades"
+#
+# include/network/modem/dialogs.ycp:430
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+# menuentries/menuentry_printer_nodet.ycp:29
+# clients/proposal_printer.ycp:99
+#: src/helper_functions.ycp:61
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Horas"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " días"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/po/status.txt new/yast2-trans-es-2.17.21/po/status.txt
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/po/status.txt 2008-11-24 13:24:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/po/status.txt 2008-11-28 15:54:56.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19948
-Fuzzy : 0
+Translated : 19956
+Fuzzy : 3
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 19948
+ All strings : 19959
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.20/VERSION new/yast2-trans-es-2.17.21/VERSION
--- old/yast2-trans-es-2.17.20/VERSION 2008-11-24 13:24:37.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.17.21/VERSION 2008-11-28 15:55:05.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.20
+2.17.21
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-de
checked in at Fri Nov 28 16:17:27 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2008-11-24 13:21:09.000000000 +0100
+++ yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2008-11-28 15:43:07.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:43:07 CET 2008 - ke(a)suse.de
+
+- Update to version 2.17.22.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-de.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.F21558/_old 2008-11-28 16:17:24.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.F21558/_new 2008-11-28 16:17:24.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.17.21)
+# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.17.22)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-de
-Version: 2.17.21
+Version: 2.17.22
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:de)
# Requires: yast2-config-XXpkgXX
@@ -38,7 +38,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-de-2.17.21
+%setup -n yast2-trans-de-2.17.22
%build
autoreconf --force --install
@@ -58,6 +58,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(de) /usr/share/YaST2/locale/de
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke(a)suse.de
+- Update to version 2.17.22.
* Mon Nov 24 2008 ke(a)suse.de
- Update to version 2.17.21.
* Fri Nov 21 2008 ke(a)suse.de
++++++ yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2 -> yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/configure new/yast2-trans-de-2.17.22/configure
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/configure 2008-11-24 13:21:18.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/configure 2008-11-28 15:43:15.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-de 2.17.21.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-de 2.17.22.
#
# Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-de'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-de'
-PACKAGE_VERSION='2.17.21'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.17.21'
+PACKAGE_VERSION='2.17.22'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.17.22'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-de 2.17.21 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-de 2.17.22 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.17.21:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.17.22:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-de configure 2.17.21
+yast2-trans-de configure 2.17.22
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-de $as_me 2.17.21, which was
+It was created by yast2-trans-de $as_me 2.17.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-de'
- VERSION='2.17.21'
+ VERSION='2.17.22'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.21"
+VERSION="2.17.22"
RPMNAME="yast2-trans-de"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.17.21, which was
+This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.17.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-de config.status 2.17.21
+yast2-trans-de config.status 2.17.22
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/configure.in new/yast2-trans-de-2.17.22/configure.in
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/configure.in 2008-11-24 13:21:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/configure.in 2008-11-28 15:43:12.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-de, 2.17.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de)
+AC_INIT(yast2-trans-de, 2.17.22, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.21"
+VERSION="2.17.22"
RPMNAME="yast2-trans-de"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/autoinst.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/autoinst.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/autoinst.de.po 2008-11-21 07:55:43.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/autoinst.de.po 2008-11-28 15:41:01.000000000 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: autoinst.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-31 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2036,7 +2036,7 @@
#: src/include/conftree.ycp:484
#, ycp-format
msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie wirklich die Einstellungen des Moduls '%1' auf Ihr aktuelles System anwenden?"
#. opening/parsing the xml file failed
#: src/include/conftree.ycp:546
@@ -2048,9 +2048,8 @@
msgstr "Verfügbare Module"
#: src/include/conftree.ycp:648
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?"
-msgstr "Anwenden der Systemeinstellungen fehlgeschlagen."
+msgstr "Mochten Sie wirklich die Einstellungen des Profils auf Ihr aktuelles System anwenden?"
#: src/include/conftree.ycp:685
msgid "Control file changed."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/base.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/base.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/base.de.po 2008-11-21 07:55:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/base.de.po 2008-11-28 15:41:03.000000000 +0100
@@ -10,19 +10,20 @@
# Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>, 2008.
# Marko Schugardt <mail.sapex(a)gmx.de>, 2008.
# Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>, 2008.
+# Jannick Kuhr <opensource(a)kuhr.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>\n"
-"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:30+0100\n"
+"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource(a)kuhr.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: data/country.ycp:11 data/country_long.ycp:12
msgid "United Arab Emirates"
@@ -3118,7 +3119,7 @@
#. TRANSLATORS: Progress step
#: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2325
msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr "Lese dynamische Definitionen der installierten Dienste"
+msgstr "Dynamische Definitionen der installierten Dienste lesen"
#. TRANSLATORS: Progress step
#: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2329
@@ -3138,7 +3139,7 @@
#. TRANSLATORS: Progress step
#: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2335
msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr "Lese dynamische Definitionen der installierten Dienste..."
+msgstr "Dynamische Definitionen der installierten Dienste werden gelesen..."
#. TRANSLATORS: Dialog caption
#: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2486
@@ -3720,7 +3721,7 @@
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:1995
#, ycp-format
msgid "Downloading: %1"
-msgstr "Lade herunter: %1"
+msgstr "Herunterladen: %1"
#. error message, %1 is the cause for the error
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2060
@@ -3786,7 +3787,7 @@
#. popup heading
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2259
msgid "Reading Installed Packages"
-msgstr "Lese installierte Pakete ein"
+msgstr "Die installierten Pakete werden eingelesen"
#. progress bar label
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2262
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/control.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/control.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/control.de.po 2008-11-24 13:16:20.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/control.de.po 2008-11-28 15:41:09.000000000 +0100
@@ -14,9 +14,9 @@
"Project-Id-Version: control.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>\n"
-"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,19 +57,19 @@
#: control/control.SLED.glade:267 control/control.openSUSE.glade:355
msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung..."
+msgstr "Initialisierung ..."
#: control/control.SLED.glade:268 control/control.openSUSE.glade:356
msgid "Configuring network..."
-msgstr "Netzwerk wird konfiguriert..."
+msgstr "Netzwerk wird konfiguriert ..."
#: control/control.SLED.glade:269 control/control.openSUSE.glade:357
msgid "Configuring hardware..."
-msgstr "Hardware wird konfiguriert..."
+msgstr "Hardware wird konfiguriert ..."
#: control/control.SLED.glade:270 control/control.openSUSE.glade:358
msgid "Finishing configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird abgeschlossen..."
+msgstr "Konfiguration wird abgeschlossen ..."
#: control/control.SLED.glade:275 control/control.SLED.glade:368
#: control/control.SLED.glade:694 control/control.SLED.glade:741
@@ -380,7 +380,7 @@
#: control/control.openSUSE.glade:1114 control/control.openSUSE.glade:1120
#: control/control.openSUSE.glade:1126
msgid "Check Installation"
-msgstr "Überprüfe Installation"
+msgstr "Installation überprüfen"
#: control/control.SLED.glade:888 control/control.SLES.glade:1053
#: control/control.glade:666 control/control.openSUSE.glade:1132
@@ -470,7 +470,7 @@
# shortened; cf. #46275 -ke-
#: control/control.SLES.glade:653 control/control.glade:291
msgid "Installation Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+msgstr "Installations-Zusammenfassung"
#: control/control.SLES.glade:1099
msgid "Service"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/pkg-bindings.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/pkg-bindings.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/pkg-bindings.de.po 2008-11-21 07:56:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/pkg-bindings.de.po 2008-11-28 15:42:05.000000000 +0100
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>, 2007,2008.
# Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>, 2008.
+# Jannick Kuhr <opensource(a)kuhr.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:33+0200\n"
-"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)lists.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource(a)kuhr.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,25 +26,25 @@
#. help text
#: src/HelpTexts.h:36
msgid "<P><BIG><B>Loading Available Packages</B></BIG></P><P>Loading available objects from the configured repositories is in progress. This may take a while...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Lade verfügbare Pakete</B></BIG></P><P>Laden der verfügbaren Objekte aus den konfigurierten Repositories im Gange. Dies kann eine Weile dauern...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Die verfügbaren Pakete werden geladen</B></BIG></P><P>Die verfügbaren Objekte aus den eingerichteten Repositories werden im Moment geladen. Dies kann eine Weile dauern...</P>"
#. help text
#: src/HelpTexts.h:42
msgid "<P><BIG><B>Loading Installed Packages</B></BIG></P><P>The package manager is reading installed packages...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Lade installierte Pakete</B><BIG></P><P>Der Paketmanager liest die installierten Pakete ...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Die installierten Pakete werden geladen</B><BIG></P><P>Der Paketmanager liest die installierten Pakete ein...</P>"
#. help text
#: src/HelpTexts.h:47
msgid "<P><BIG><B>Registering a New Repository</B></BIG></P><P>A new repository is being registered. The package manager is reading the list of available packages in the repository...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Registriere ein neues Repository</B></BIG></P><P>Ein neues Repository wird registriert. Der Paketmanager liest die Liste der verfügbaren Pakete im Repository ...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Ein neues Repository wird eingebunden</B></BIG></P><P>Ein neues Repository wird eingebunden. Die Paketverwaltung liest die Liste der verfügbaren Pakete im Repository ein...</P>"
#: src/HelpTexts.h:52
msgid "<P><BIG><B>Saving Repositories</B></BIG></P><P>The package manager is updating configured repositories...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Speichere Repositories</B></BIG></P><P>Der Paketmanager aktualisiert die konfigurierten Repositories...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Die Repositories werden gespeichert</B></BIG></P><P>Die Paketverwaltung aktualisiert die eingerichteten Repositories...</P>"
#: src/HelpTexts.h:55
msgid "<P><BIG><B>Refreshing the Repository</B></BIG></P><P>The package manager is updating the repository content...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Frische Repository auf</B></BIG></P><P>Der Paketmanager aktualisiert den Repository-Inhalt...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Das Repository wird aktualisiert</B></BIG></P><P>Die Paketverwaltung aktualisiert den Inhalt des Repositorys...</P>"
#. error message
#: src/Package.cc:657
@@ -60,27 +61,27 @@
#. translators: this is an error message
#: src/PkgFunctions.cc:119
msgid "Cannot connect to the package manager"
-msgstr "Konnte keine Verbindung mit der Paketverwaltung herstellen"
+msgstr "Es kann keine Verbindung mit der Paketverwaltung hergestellt werden."
#: src/Source_Callbacks.cc:129
msgid "Refreshing repository "
-msgstr "Frische Repository auf "
+msgstr "Das Repository wird aktualisiert"
#: src/Source_Callbacks.cc:150
msgid "Probing repository "
-msgstr "Teste Repository "
+msgstr "Das Repository wird geprüft"
#: src/Source_Create.cc:52
msgid "Scanning products in "
-msgstr "Scanne Produkte in "
+msgstr "Die Produkte werden eingelesen"
#: src/Source_Create.cc:605
msgid "Search Available Products"
-msgstr "Suche verfügbare Produkte"
+msgstr "Verfügbare Produkte suchen"
#: src/Source_Create.cc:610
msgid "Probe Source Type"
-msgstr "Untersuche Quelltyp"
+msgstr "Quellentyp prüfen"
#: src/Source_Create.cc:613
msgid "Download Descriptions"
@@ -89,16 +90,16 @@
#: src/Source_Create.cc:614 src/Source_Download.cc:382 src/Source_Load.cc:167
#: src/Source_Load.cc:457
msgid "Rebuild Cache"
-msgstr "Erstelle Zwischenspeicher neu"
+msgstr "Zwischenspeicher neu aufbauen"
#: src/Source_Create.cc:618 src/Source_Load.cc:168 src/Source_Load.cc:458
#: src/Source_Set.cc:76
msgid "Load Data"
-msgstr "Lade Daten"
+msgstr "Daten laden"
#: src/Source_Create.cc:621
msgid "Adding the Repository..."
-msgstr "Füge das Repository hinzu..."
+msgstr "Das Repository wird hinzugefügt..."
#: src/Source_Download.cc:56 src/Source_Download.cc:302
msgid "Downloading "
@@ -107,22 +108,22 @@
#. stages: "download", "build cache"
#: src/Source_Download.cc:381
msgid "Refresh Metadata"
-msgstr "Frische Metadaten auf"
+msgstr "Metadaten aktualisieren"
#. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables)
#: src/Source_Download.cc:389
msgid "Refreshing Repository..."
-msgstr "Frische Repository auf..."
+msgstr "Das Repository wird aktualisiert ..."
#. error message (followed by detailed description)
#: src/Source_Installation.cc:71
msgid "Error: Cannot copy the cache to the target directory\n"
-msgstr "Fehler: Kann den Zwischenspeicher nicht zum Zielverzeichnis kopieren\n"
+msgstr "Fehler: Der Zwischenspeicher kann nicht in das Zielverzeichnis kopiert werden\n"
#. error message (followed by directory name)
#: src/Source_Installation.cc:105
msgid "Cannot create directory "
-msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen"
+msgstr "Das Verzeichnis lässt sich nicht erstellen"
#. error message
#: src/Source_Installation.cc:135
@@ -131,41 +132,41 @@
#: src/Source_Load.cc:166 src/Source_Load.cc:456
msgid "Refresh Sources"
-msgstr "Frische Quellen auf"
+msgstr "Quellen aktualisieren"
#. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables)
#: src/Source_Load.cc:173 src/Source_Load.cc:461 src/Source_Set.cc:83
#: src/Target_Load.cc:62 src/Target_Load.cc:178
msgid "Loading the Package Manager..."
-msgstr "Lade den Paketmanager..."
+msgstr "Die Paketverwaltung wird geladen..."
#: src/Source_Load.cc:455
msgid "Load Sources"
-msgstr "Lade Quellen"
+msgstr "Quellen laden"
#. TODO: improve the error message
#: src/Source_Misc.cc:70
msgid "Cannot find source"
-msgstr "Kann Quelle nicht finden"
+msgstr "Die Quelle kann nicht gefunden werden"
#: src/Source_Save.cc:128
msgid "Remove Repositories"
-msgstr "Entferne Repositories"
+msgstr "Repositories entfernen"
#. stages: "download", "build cache"
#: src/Source_Save.cc:133
msgid "Save Repositories"
-msgstr "Speichere Repositories"
+msgstr "Repositories speichern"
#. start the process
#: src/Source_Save.cc:141
msgid "Saving Repositories..."
-msgstr "Speichere Repositories..."
+msgstr "Die Repositories werden gespeichert..."
#: src/Target_Load.cc:58
msgid "Initialize the Target System"
-msgstr "Initialisiere das Zielsystem"
+msgstr "Das Zielsystem wird initialisiert"
#: src/Target_Load.cc:59 src/Target_Load.cc:174
msgid "Read Installed Packages"
-msgstr "Lese installierte Pakete"
+msgstr "Installierte Pakete laden"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/printer.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/printer.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/printer.de.po 2008-11-21 07:56:54.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/printer.de.po 2008-11-28 15:42:07.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: printer.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,18 +325,18 @@
#. where %1 will be replaced by the package name
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:162
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Remove package %1?"
-msgstr "Entferne Pakete"
+msgstr "Paket %1 entfernen?"
#. There is no Popup::ContinueCancelHeadlineDetails available.
#. Therefore the exact RPM message is shown via a separated Popup::ErrorDetails.
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
#: src/Printerlib.ycp:193
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Removing package %1 would break dependencies."
-msgstr "Entferne Produktabhängigkeiten..."
+msgstr "Entfernen des Paketes %1 zerstört Abhängigkeiten."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. where %1 will be replaced by the package name
@@ -344,13 +344,13 @@
#: src/Printerlib.ycp:201
#, ycp-format
msgid "Remove %1 regardless of breaking dependencies?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 entfernen, auch wenn dadruch Abhängigkeiten zerstört werden?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:206
msgid "Breaking dependencies leads to arbitrary failures elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "Zerstörung von Abhängigkeiten führt woanders zu willkürlichen Fehlern."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
@@ -518,9 +518,8 @@
#. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now:
#: src/autoconfig.ycp:114
-#, fuzzy
msgid "&Trigger Automatic Configuration"
-msgstr "Automatische Konfiguration benutzen"
+msgstr "Automatische Konfiguration starten"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -539,11 +538,8 @@
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/autoconfig.ycp:136
-#, fuzzy
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system."
-msgstr ""
-"Eine Einstellung des entfernten CUPS-Servers steht in Konflikt mit den Einstellungsrichtlinien\n"
-"für das lokale System."
+msgstr "Eine Einstellung des entfernten CUPS-Servers steht in Konflikt mit der automatischen Druckerkonfigurationfür das lokale System."
#. Popup::ErrorDetails message:
#. Popup::ErrorDetails message.
@@ -590,9 +586,8 @@
#. Popup::ErrorDetails message.
#: src/autoconfig.ycp:362
-#, fuzzy
msgid "Automatic configuration failed."
-msgstr "Automatische Konfiguration..."
+msgstr "Automatische Konfiguration nicht erfolgreich."
#. Popup::Error message:
#: src/autoconfig.ycp:409 src/policies.ycp:323 src/printingvianetwork.ycp:991
@@ -1300,7 +1295,6 @@
#. Overview dialog help 4/7:
#: src/helps.ycp:85
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Change the settings for a queue:</big></b><br>\n"
@@ -1309,7 +1303,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b><big>Die Einstellungen für eine Warteschlange ändern:</big></b><br>\n"
-"Wählen Sie eine lokale Warteschlange und drücken <b>Konfigurieren</b>.\n"
+"Wählen Sie eine lokale Warteschlange und drücken Sie <b>Konfigurieren</b>.\n"
"</p>"
#. Overview dialog help 5/7:
@@ -2448,36 +2442,34 @@
#. Header of a confirmation popup before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:446 src/overview.ycp:531
-#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs"
-msgstr "Druckaufträge werden zurückgewiesen"
+msgstr "Anhängige Druckaufträge löschen"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:448
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt anhängige Druckaufträge, die gelöscht werden könnten, bevor die Testseite gedruckt wird."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:451 src/overview.ycp:536
#, ycp-format
msgid "Delete all pending jobs for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen aller anhängigen Druckaufträge für %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:454
-#, fuzzy
msgid "Print the testpage after the other jobs"
-msgstr "Hilfe zu diesem Modul ausgeben"
+msgstr "Testseite nach allen anderen Druckaufträgen drucken"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/overview.ycp:462 src/overview.ycp:547
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
-msgstr "Löschen der Konfiguration %1 fehlgeschlagen."
+msgstr "Löschen aller anhängigen Druckaufträge für %1 fehlgeschlagen."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -2490,7 +2482,7 @@
#. Popup::TimedAnyQuestion header:
#: src/overview.ycp:494
msgid "Wait Until Testprint Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten Sie, bis der Testdruck beendet ist"
#. Popup::TimedAnyQuestion message
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -2502,12 +2494,11 @@
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:533
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt anhängige Druckaufträge, die nun gelöscht werden können."
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:539
-#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "Nicht löschen"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/squid.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/squid.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/squid.de.po 2008-11-21 07:57:21.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/squid.de.po 2008-11-28 15:42:34.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers(a)onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)lists.kde.org>\n"
@@ -260,6 +260,34 @@
msgid "Days"
msgstr "Tage"
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr "Von (H:M)"
@@ -687,6 +715,26 @@
msgid "&Units"
msgstr "&Einheiten"
+#: src/helper_functions.ycp:60
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "5 Minuten"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " Tage"
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.17.22/po/status.txt
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/status.txt 2008-11-24 13:20:57.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/status.txt 2008-11-28 15:42:57.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19507
-Fuzzy : 293
-Untranslated : 148
+Translated : 19585
+Fuzzy : 262
+Untranslated : 112
--------------------
- All strings : 19948
+ All strings : 19959
98 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/storage.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/storage.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/storage.de.po 2008-11-24 13:20:36.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/storage.de.po 2008-11-28 15:42:37.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: storage.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource(a)kuhr.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
#: libstorage/src/Dasd.cc:464
#, c-format
msgid "Executing dasdfmt for disks: %1$s..."
-msgstr "Ausführen von 'dasdfmt' für Festplatten: %1$s..."
+msgstr "'dasdfmt' wird ausgeführt für Festplatten: %1$s..."
#. displayed text before action, %1$s is replaced by disk name (e.g. /dev/dasda),
#: libstorage/src/Dasd.cc:479
@@ -1590,7 +1590,7 @@
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:195
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:244
msgid "Preparing Hard Disk -- Step 2"
-msgstr "Festplatte vorbereiten - Schritt 2"
+msgstr "Vorbereiten der Festplatte - Schritt 2"
#. Frame title for installation target hard disk / partition(s)
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:200
@@ -1659,10 +1659,10 @@
"\n"
"Change your partitioning?\n"
msgstr ""
-"Die Plattenkennung auf Ihrer Systemfestplatte ist vom Typ\n"
+"Die Festplattenkennung auf Ihrer Systemfestplatte ist vom Typ\n"
"GPT. Linux kann gut mit einer GPT-Partitionstabelle umgehen,\n"
"die meisten BIOS-Versionen jedoch leider nicht. Zum Entfernen\n"
-"der GPT-Plattenkennung verwenden Sie den Menüeintrag\n"
+"der GPT-Festplattenkennung verwenden Sie den Menüeintrag\n"
"\"%1\" des \"%2\"-Knopfes.\n"
"\n"
"Möchten Sie Ihre Partitionierung ändern?\n"
@@ -1962,7 +1962,7 @@
msgstr ""
"\n"
"Ihre Auslagerungspartition ist die erste Partition von %1.\n"
-"Sie sollten dies unbedingt ändern, weil die Plattenkennung\n"
+"Sie sollten dies unbedingt ändern, weil die Festplattenkennung\n"
"gelöscht wird.\n"
#. popup text
@@ -3234,7 +3234,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b>Einhängen mittels</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n"
+"<b>Einhängen durch</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n"
"(K) anhand des Kernel-Namens, (L) anhand der Kennung (Label),\n"
"(U) anhand der UUID, (I) anhand der Geräte-ID bzw. (P) anhand des Gerätepfads.\n"
" </p>\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@
msgstr ""
"Warnung: Beim aktuellen Setup treten beim Booten Probleme mit der Installation auf,\n"
"da der Datenträger, auf dem sich die \n"
-" /boot-Partition befindet, keine GPT-Datenträgerkennung enthält.\n"
+" /boot-Partition befindet, keine GPT-Festplattenkennung enthält.\n"
" \n"
" Ein solches Setup lässt sich höchstwahrscheinlich nicht booten.\n"
" \n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@
#. error popup
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:26 storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:165
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Die Festplatte wird verwendet und kann nicht bearbeitet werden."
#. dialog heading
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:47
@@ -4105,9 +4105,8 @@
#. error popup
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:104
-#, fuzzy
msgid "The disk cannot be deleted."
-msgstr "Das gewählte Scheme kann nicht gelöscht werden."
+msgstr "Die Festplatte kann nicht gelöscht werden."
#. error popup
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:138
@@ -4133,9 +4132,8 @@
#. error popup text
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:228
-#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be edited."
-msgstr "Es kann keine erweiterte Partition erstellt werden."
+msgstr "Eine erweiterte Partition kann nicht bearbeitet werden."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
#: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:265
@@ -4689,16 +4687,15 @@
#. helptext
#: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:151
-#, fuzzy
msgid "<p>Enter the name and physical extent size of the new volume group.</p>"
-msgstr "<p>Geben Sie den Namen und die Version des Zusatz-Produkts ein.</p>"
+msgstr "<p>Geben Sie den Namen und die PE-Größe der neuen Volume-Gruppe an.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:154
#, fuzzy
msgid "<p>Select the physical volumes the volume group should contain.</p>"
msgstr ""
-"<p>Legen Sie hier die Logical \n"
+"<p>Wählen Sie Legen Sie hier die Logical \n"
"Volumes zum Speichern Ihrer Daten an.</p>\n"
#. label for combo box
@@ -4725,9 +4722,8 @@
#. helptext
#: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:335
-#, fuzzy
msgid "<p>Enter the size and stripe number of the new logical volume.</p>"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das Logical-Volume an."
+msgstr "<p>Geben Sie die Größe und Streifennummer des neuen Logical-Volumes an.</p>"
#: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:362
msgid "Manual Size"
@@ -5084,29 +5080,23 @@
#. helptext
#: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:191
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n"
"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the array very much.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Chunk-Größe:</b><br>\n"
-"Dies ist die kleinste \"atomare\" Datenmenge, die auf die Geräte geschrieben\n"
-"werden kann. Eine sinnvolle Chunk-Größe für RAID 5 ist 128 KB, für RAID 0 ist\n"
-"32 KB ein guter Anfangswert. Bei RAID 1 beeinflusst die Chunk-Größe das\n"
-"gesamte Plattensystem nicht wesentlich.</p>\n"
+"<p><b>Blockgröße:</b><br> Dies ist die kleinste \"atomare\" Datenmenge, die auf die Geräte geschrieben werden kann.\n"
+"Eine sinnvolle Blockgröße für RAID 5 ist 128 KB, für RAID 0 ist 32 KB ein guter Anfangswert.\n"
+"Bei RAID 1 beeinflusst die Blockgröße das gesamte Plattensystem nicht wesentlich.</p>\n"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:198
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Parity Algorithm:</b><br>The parity algorithm to use with RAID5.\n"
"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating platters.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Paritäts-Algorithmus:</b><br>\n"
-"Hier ist der Paritäts-Algorithmus anzugeben, der bei RAID 5 verwendet werden soll.\n"
-"\"Links-symmetrisch\" (left-symmetric) bietet bei den üblichen Laufwerken mit\n"
-"rotierenden Scheiben den höchsten Durchsatz.</p>\n"
+"<p><b>Paritätsalgorithmus:</b><br>Der Paritäts-Algorithmus, der mit RAID5 verwendet werden soll.\n"
+"\"Links-symmetrisch\" bietet bei den üblichen Laufwerken mit rotierenden Scheiben die höchste Leistung.</p>\n"
#. Column header
#: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:219
@@ -5186,9 +5176,8 @@
#. error popup
#: storage/src/include/ep-raid-lib.ycp:163
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove some devices."
-msgstr "Entfernen einiger Geräte fehlgeschlagen. TODO"
+msgstr "Entfernen einiger Geräte fehlgeschlagen."
#. push button text
#: storage/src/include/ep-raid.ycp:41
@@ -5198,7 +5187,7 @@
#. helptext
#: storage/src/include/ep-raid.ycp:49
msgid "<p>This view shows all RAIDs except of BIOS RAIDs.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Diese Ansicht zeigt alle RAIDs außer BIOS-RAIDs an.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-raid.ycp:95
@@ -5206,6 +5195,8 @@
"<p>This view shows detailed information about the\n"
"selected RAID.</p>"
msgstr ""
+"<p>Diese Ansicht zeigt detaillierte Informationen über das\n"
+"ausgewählte RAID an.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-raid.ycp:148
@@ -5213,6 +5204,8 @@
"<p>This view shows all devices used by the\n"
"selected RAID.</p>"
msgstr ""
+"<p>Diese Ansicht zeigt alle vom ausgewählten\n"
+"RAID verwendeten Geräte an.</p>"
#. heading
#: storage/src/include/ep-raid.ycp:166
@@ -5239,7 +5232,7 @@
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:17
msgid "Mount by"
-msgstr "Einhang durch"
+msgstr "Einhängen durch"
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:19
@@ -5261,12 +5254,12 @@
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:25
msgid "Fibre Channel information"
-msgstr "Fiberkanalinformation(en)"
+msgstr "Fibre-Channel-Informationen"
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
msgid "Default Mount by"
-msgstr "Standardeinhang durch"
+msgstr "Standardmäßig einhängen durch"
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:55
@@ -5297,19 +5290,18 @@
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Default File System"
-msgstr "Standarddateisystem"
+msgstr "Standard-Dateisystem"
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:83
msgid "Show Storage Devices by"
-msgstr "Zeige Speichergeräte durch"
+msgstr "Speichergeräte anzeigen durch"
#. multi selection box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Visible Information On Storage Devices"
-msgstr "Sichtbare Information(en) über Speichergeräte"
+msgstr "Sichtbare Informationen über Speichergeräte"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
@@ -5325,6 +5317,8 @@
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Standardmäßig einhängen durch</b> gibt die Einhängemethode\n"
+"für neu erstellte Systeme an.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
@@ -5332,6 +5326,8 @@
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file file systems.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Standard-Dateisystem</b> gibt das\n"
+"Dateisystem für neu erstellte Dateisysteme an.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:120
@@ -5339,6 +5335,8 @@
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Speichergeräte anzeigen durch</b> kontrolliert den\n"
+"angezeigten Namen für Festplatten in der Baumansicht.</p>"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
@@ -5346,6 +5344,8 @@
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Sichtbare Informationen über Speichergeräte</b> ermöglicht\n"
+"es, Informationen in den Tabellen und der Übersicht auszublenden.</p>"
#. push button text
#: storage/src/include/ep-unused.ycp:57
@@ -5379,7 +5379,7 @@
#: storage/src/include/lvm_lv_lib.ycp:44
msgid "Try reducing the stripe count of the volume."
-msgstr "Verringern Sie die Stripe-Anzahl des Volume."
+msgstr "Verringern Sie die Streifenanzahl des Volume."
#. Popup text
#: storage/src/include/lvm_ui_dialogs.ycp:435
@@ -5401,9 +5401,9 @@
"volume. It cannot be removed. Remove all logical volumes then\n"
"remove the volume group.\n"
msgstr ""
-"Die Volume-Gruppe \"%1\" enthält wenigstens ein Logical Volume.\n"
+"Die Volume-Gruppe \"%1\" enthält wenigstens ein Logical-Volume.\n"
"Sie kann nicht entfernt werden. Entfernen Sie erst alle\n"
-"Logical Volumes und dann die Volume-Gruppe.\n"
+"Logical-Volumes und dann die Volume-Gruppe.\n"
#. popup text
#: storage/src/include/lvm_ui_dialogs.ycp:468
@@ -5448,7 +5448,7 @@
"<p>\n"
"Falls in einer Volume-Gruppe\n"
"nicht zugewiesener physischer Speicher existiert und Sie <b>reiserfs</b> als\n"
-"Dateisystem verwenden, dann können Sie ein Logical Volume und das zugrundeliegende \n"
+"Dateisystem verwenden, dann können Sie ein Logical-Volume und das zugrundeliegende \n"
"Dateisystem erweitern, wenn es <b>eingehängt</b> und <b>aktiv</b> ist.</p>\n"
#. helptext LVM partitioning.
@@ -5596,7 +5596,7 @@
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176
msgid " Volume Group "
-msgstr " Volume-Gruppe "
+msgstr "Volume-Gruppe "
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:180
@@ -6165,7 +6165,7 @@
#. help text continued
#. %1 is replaced by button text
#: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:223
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"<p>\n"
"To make only small adjustments to the proposed\n"
@@ -6174,10 +6174,10 @@
"partitioner dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Wenn Sie die vorgeschlagene Einrichtung nur geringfügig anpassen möchten\n"
-"(indem Sie z. B. einen anderen Dateisystemtyp verwenden), wählen Sie\n"
-"<b>%1</b> und nehmen Sie diese Bearbeitungen im Expertenmodus\n"
-"vor.</p>\n"
+"Wenn Sie die vorgeschlagene Einrichtung nur geringfügig anpassen\n"
+"möchten (indem Sie z. B. einen anderen Dateisystemtyp verwenden),\n"
+"wählen Sie <b>%1</b> und nehmen Sie diese Bearbeitungen im\n"
+"Expertenmodus vor.</p>\n"
#. help text continued
#: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:231
@@ -6259,12 +6259,11 @@
#. hard disk will be made ready for installing Linux
#: storage/src/inst_prepdisk.ycp:89
msgid "Preparing Your Hard Disk"
-msgstr "Vorbereiten der Festplatte"
+msgstr "Festplatte vorbereiten"
#: storage/src/inst_prepdisk.ycp:106
-#, fuzzy
msgid "Preparing disks..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
+msgstr "Festplatten werden vorbereitet..."
#: storage/src/inst_prepdisk.ycp:128
#, ycp-format
@@ -7143,7 +7142,7 @@
"<p><b>Schrittweite (Stride Length) in Blöcken:</b>\n"
"Hiermit legen Sie die RAID-relevanten Optionen für das Dateisystem fest.\n"
"Die gegenwärtig einzig mögliche Angabe ist 'stride'; 'stride' benötigt als Parameter\n"
-"die Anzahl der Blöcke in einem RAID-Stripe.</p>\n"
+"die Anzahl der Blöcke in einem RAID-Streifen.</p>\n"
#. help text, richtext format
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:549
@@ -7288,7 +7287,7 @@
"\n"
"Sie können die Plattenpartitionierungstabelle in einen definierten Zustand bringen,\n"
"indem Sie im Expertenmodus des Partitionierers \"Experten\"->\"Partitionstabelle\n"
-"und Plattenkennung löschen\" wählen; dabei werden jedoch alle Daten aller Partitionen\n"
+"und Festplattenkennung löschen\" wählen; dabei werden jedoch alle Daten aller Partitionen\n"
"dieser Festplatte gelöscht.\n"
#. popup text
@@ -7511,7 +7510,7 @@
#. Column header
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:116
msgid "Mount By"
-msgstr "Einhängen mittels"
+msgstr "Einhängen durch"
#. Column header
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:121
@@ -7536,7 +7535,7 @@
#. Column header
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Disk Label"
-msgstr "Plattenkennung"
+msgstr "Festplattenkennung"
#. Column header
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
@@ -7564,6 +7563,8 @@
"<b>BIOS ID</b> shows the BIOS ID of the hard\n"
"disk. This field can be empty."
msgstr ""
+"<b>BIOS-ID</b> zeigt die BIOS-ID der\n"
+"Festplatte. Dieses Feld kann leer sein."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:225
@@ -7571,6 +7572,8 @@
"<b>Bus</b> shows how the device is connected to\n"
"the system. This field can be empty, e.g. for multipath disks."
msgstr ""
+"<b>Bus</b> zeigt an, wie das Gerät mit dem System verbunden ist.\n"
+"Dieses Feld kann leer sein, z. B. für Multipath-Festplatten."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:231
@@ -7578,6 +7581,8 @@
"<b>Chunk Size</b> shows the chunk size for RAID\n"
"devices."
msgstr ""
+"<b>Blockgröße</b> zeigt die Blockgröße für\n"
+"RAID-Geräte."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:237
@@ -7585,14 +7590,17 @@
"<b>Cylinder Size</b> shows the size of the\n"
"cylinders of the hard disk."
msgstr ""
+"<b>Zylindergröße</b> zeigt die Größe der\n"
+"Zylinder der Festplatte."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:243
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Device</b> shows the kernel name of the\n"
"device."
-msgstr "<p><b>Root Device</b> legt das Gerät fest, das als Root Device an den Kernel übergeben werden soll.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gerät</b> zeigt den Kernel-Namen\n"
+"des Geräts."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:249
@@ -7600,6 +7608,8 @@
"<b>Disk Label</b> shows the partition table\n"
"type of the disk, e.g <tt>MSDOS</tt> or <tt>GPT</tt>."
msgstr ""
+"<b>Festplattenkennung</b> zeigt den Typ der Partitionstabelle\n"
+"der Festplatte, z. B. <tt>MSDOS</tt> oder <tt>GPT</tt>."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:255
@@ -7607,14 +7617,15 @@
"<b>Encrypted</b> shows whether the file system\n"
"is encrypted."
msgstr ""
+"<b>Verschlüsselt</b> zeigt, ob das Dateisystem\n"
+"verschlüsselt ist."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:261
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>End Cylinder</b> shows the end cylinder of\n"
"the partition."
-msgstr "Der Endzylinder der Partition."
+msgstr "<b>Endzylinder</b> zeigt den Endzylinder der Partition."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:267
@@ -7636,6 +7647,8 @@
"<b>WWPN</b> shows the World Wide Port Name for\n"
"Fibre Channel disks."
msgstr ""
+"<b>WWPN</b> zeigt den \"World Wide Port Name\"\n"
+"für Fibre-Channel-Festplatten."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:285
@@ -7680,25 +7693,24 @@
"<b>Metadata</b> shows the LVM metadata type for\n"
"volume groups."
msgstr ""
+"<b>Metadaten</b> zeigt den LVM-Metadatentyp für\n"
+"Volume-Gruppen an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:320
msgid "<b>Model</b> shows the device model."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modell</b> zeigt das Gerätemodell an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:325
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Mount By</b> indicates how the file system\n"
"is mounted: (Kernel) by Kernel Name, (Label) by File System Label, (UUID) by\n"
"File System UUID, (ID) by Device ID, and (Path) by Device Path."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Einhängen mittels</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n"
-"(K) anhand des Kernel-Namens, (L) anhand der Kennung (Label),\n"
-"(U) anhand der UUID, (I) anhand der Geräte-ID bzw. (P) anhand des Gerätepfads.\n"
-" </p>\n"
+"<b>Einhängen durch</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird: (Kernel) anhand\n"
+"des Kernel-Namens, (Label) anhand der Kennung, (UUID) anhand der UUID des\n"
+"Dateisystems, (ID) anhand der Geräte-ID und (Path) anhand des Gerätepfads."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:332
@@ -7706,19 +7718,19 @@
"<b>Mount Point</b> shows where the file system\n"
"is mounted."
msgstr ""
+"<b>Einhängepunkt</b> zeigt, wo das\n"
+"Dateisystem eingehängt ist."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:336
-#, fuzzy
msgid ""
"An asterisk (*) after the mount point\n"
"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it\n"
"has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ein Sternchen (*) nach dem Einhängepunkt weist auf ein Dateisystem hin, das\n"
-" zurzeit nicht eingehängt ist (z. B., weil die Option <tt>noauto</tt> in <tt>/etc/fstab</tt> gesetzt wurde).\n"
-" </p>\n"
+"Ein Sternchen (*) nach dem Einhängepunkt weist auf ein Dateisystem hin,\n"
+"das zurzeit nicht eingehängt ist (z. B., weil die Option <tt>noauto</tt> in\n"
+"<tt>/etc/fstab</tt> gesetzt wurde)."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:343
@@ -7726,6 +7738,8 @@
"<b>Number of Cylinders</b> shows how many\n"
"cylinders the hard disk has."
msgstr ""
+"<b>Zylinderanzahl</b> zeigt an, wie viele\n"
+"Zylinder die Festplatte besitzt."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:349
@@ -7733,6 +7747,8 @@
"<b>Parity Algorithm</b> shows the parity\n"
"algorithm for RAID devices with RAID type 5."
msgstr ""
+"<b>Paritätsalgorithmus</p> zeigt den Paritäts-\n"
+"algorithmus für RAID-Geräte mit RAID-Typ 5."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:355
@@ -7740,6 +7756,8 @@
"<b>PE Size</b> shows the physical extend size\n"
"for LVM volume groups."
msgstr ""
+"<p>PE-Größe</b> zeigt die PE-Größe\n"
+"für LVM Volume-Gruppen an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:361
@@ -7747,19 +7765,22 @@
"<b>RAID Type</b> shows the RAID type, also\n"
"called RAID level, for RAID devices."
msgstr ""
+"<b>RAID-Typ</b> zeigt den RAID-Typ, auch\n"
+"RAID-Level genannt, für RAID-Geräte an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:367
msgid "<b>Size</b> shows the size of the device."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Größe</b> zeigt die Größe des Geräts an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:372
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start Cylinder</b> shows the start cylinder\n"
"of the partition."
-msgstr "Startzylinder der Partition."
+msgstr ""
+"<b>Startzylinder</b> zeigt den Startzylinder\n"
+"der Partition."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:378
@@ -7767,6 +7788,8 @@
"<b>Stripes</b> shows the stripe number for LVM\n"
"logical volumes and, if greater than one, in parenthesise the stripe size."
msgstr ""
+"<b>Streifen</b> zeigt die Streifennummer für LVM\n"
+"Logical Volumes und ggf. in Klammern die Streifengröße."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:384
@@ -7774,6 +7797,8 @@
"<b>Type</b> gives a general overview about the\n"
"device type."
msgstr ""
+"<b>Typ</b> gibt einen allgemeinen Überblick\n"
+"über den Gerätetyp."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:390
@@ -7781,6 +7806,8 @@
"<b>Device Id</b> shows the persistent device\n"
"ids. This field can be empty."
msgstr ""
+"<b>Geräte-ID</b> zeigt die dauerhafte Geräte-ID.\n"
+"Dieses Feld kann leer sein."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:396
@@ -7788,19 +7815,19 @@
"<b>Device Path</b> shows the persistent device\n"
"path. This field can be empty."
msgstr ""
+"<b>Gerätepfad</b> zeigt den dauerhaften Gerätepfad\n"
+"Dieses Feld kann leer sein."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:402
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Used By</b> shows if a device is used by\n"
"e.g. RAID or LVM. If you do not use such things, it is perfectly normal for\n"
"this column to be empty."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Belegt von</b> gibt an, ob ein Gerät von LVM, RAID oder EVMS verwendet wird.\n"
-" Wenn Sie keinen dieser Mechanismen verwenden, ist diese Spalte normalerweise leer.\n"
-"</p>\n"
+"<b>Belegt von</b> gibt an, ob ein Gerät von z. B. LVM oder RAID\n"
+"verwendet wird. Wenn Sie keinen dieser Mechanismen verwenden,\n"
+"ist diese Spalte normalerweise leer."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:409
@@ -7808,11 +7835,13 @@
"<b>UUID</b> shows the Universally Unique\n"
"Identifier of the file system."
msgstr ""
+"<b>UUID</b> zeigt den \"Universally Unique\n"
+"Identifier\" des Dateisystems an."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:415
msgid "<b>Vendor</b> shows the device vendor."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hersteller</b> zeigt den Gerätehersteller an."
#. row label, %1 is replace by device name
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:443
@@ -7866,7 +7895,7 @@
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:570
#, ycp-format
msgid "Mount By: %1"
-msgstr "Einhang durch: %1"
+msgstr "Einhängen durch: %1"
#. row label, %1 is replace by used by device name e.g. /dev/system
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:580
@@ -7888,15 +7917,15 @@
#. row label, %1 is replace by udev device path
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:610
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Device Path: %1"
-msgstr "Gerätepfad"
+msgstr "Gerätepfad: %1"
#. row label, %1 is replaced by number, %2 is replace by udef device id
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:621
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Device ID %1: %2"
-msgstr "Geräte-URI: %1"
+msgstr "Geräte-ID %1: %2"
#. row label, %1 is replace by bios id
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:633
@@ -7908,7 +7937,7 @@
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:643
#, ycp-format
msgid "Disk Label: %1"
-msgstr "Plattenkennung: %1"
+msgstr "Festplattenkennung: %1"
#. row label, %1 is replace by vendor name
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:653
@@ -7930,15 +7959,15 @@
#. row label, %1 is replace by metadata version string
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:685
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Metadata: %1"
-msgstr "Metadatentyp: %1"
+msgstr "Metadaten: %1"
#. row label, %1 is replace by size
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:697
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "PE Size: %1"
-msgstr "Größe: %1"
+msgstr "PE-Größe: %1"
#. row label, %1 is replace by integer
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:716
@@ -7968,7 +7997,7 @@
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:766
#, ycp-format
msgid "Number of Cylinders: %1"
-msgstr "Anzahl der Zylinder: %1"
+msgstr "Zylinderanzahl: %1"
#. row label, %1 is replace by size
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:778
@@ -8002,21 +8031,21 @@
#. row label, %1 is replace by wwpn
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:844
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "WWPN: %1"
-msgstr "Pfad: %1"
+msgstr "WWPN: %1"
#. row label, %1 is replace by lun
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:856
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "LUN: %1"
-msgstr "URL: %1"
+msgstr "LUN: %1"
#. row label, %1 is replace by port id
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:868
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Port ID: %1"
-msgstr "Produkt-ID: %1"
+msgstr "Port-ID: %1"
#. heading
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1128
@@ -8037,9 +8066,8 @@
#. heading
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1137
-#, fuzzy
msgid "Fibre Channel:"
-msgstr "Fiber-Channel"
+msgstr "Fiber-Channel:"
#. heading
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1140
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/VERSION new/yast2-trans-de-2.17.22/VERSION
--- old/yast2-trans-de-2.17.21/VERSION 2008-11-24 13:21:09.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.17.22/VERSION 2008-11-28 15:43:07.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.21
+2.17.22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help(a)opensuse.org
1
0