Comment # 8 on bug 1095751 from
(In reply to Vinzenz Vietzke from comment #7)
> Using "Repository" and "Repositorys" is wrong on two levels as it mixes 
> either a) English singular with wrong English plural
> or b) Wrong German singular with wrong German plural.
> 
> The accurate German translation would be "Repositorium" (sing.) and
> "Repositorien" (pl.) but in my experience hardly anyone uses these terms. So
> I'd propose to stick with the correct (!) English original
> Repository/Repositories but use them in German writing like capitalized,
> hyphenated etc.

Yeah, but ~10 years ago the crowd vetoed ;) :
https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=386717


You are receiving this mail because: