Comment 46 (Erwan GEORGET): Your point is valid. Translation update makes sense for products with long life time, where no version updates are done. Then it allows to import latest translation without touching the package itself. Tumbleweed is not the case, and openSUSE products in general have not such a long life time like SLE. In case of SLE, a way to update translation is needed. Imagine that the new SLE11 SP4 comes with GNOME 2.28. Many translation work was done since the GNOME 2.28 release. The process of translation update was invented long time ago before introduction of -lang packages. But -lang packages itself provide no solution for translation updates. They are generated during compilation. The long term plan is obsoleting of translation-update* packages. We should invent a tool that will be able to update -lang packages directly. The current translation-update-upstream/upstream-collect.sh is a very complex tool, and it cannot be easily ported. This is a big task, which requires improvement of gettext-tools. (Being able to correctly merge po files with different plural forms, being able to compare last update time and being able to merge po file headers line by line are the most important missing features.) Then we can start with designing of a new tool that will be well integrated with OBS.