Mailinglist Archive: yast-devel (156 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [yast-devel] "Installation source" vs "Repository"
- From: Duncan Mac-Vicar Prett <dmacvicar@xxxxxxx>
- Date: Fri, 22 Jun 2007 10:50:50 +0200
- Message-id: <200706221050.52309.dmacvicar@xxxxxxx>
On Friday 22 June 2007 09:53:54 Benji Weber wrote:
> Unlike the term "installation source" (which is a term invented for
> this specific usage, people would have to learn what it means).
> "Repository" is a common English word that is used for exactly this
> purpose. To quote the Oxford English Dictionary a repository is:
Similar in spanish:
repositorio.
(Del lat. repositorĭum, armario, alacena).
1. m. Lugar donde se guarda algo.
(Place where you store something).
Still, I find Bart's argument the most powerful one. Widely used and present
in published standards.
--
Duncan Mac-Vicar Prett
Novell :: SUSE R&D, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg
hGF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: yast-devel+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: yast-devel+help@xxxxxxxxxxxx
> Unlike the term "installation source" (which is a term invented for
> this specific usage, people would have to learn what it means).
> "Repository" is a common English word that is used for exactly this
> purpose. To quote the Oxford English Dictionary a repository is:
Similar in spanish:
repositorio.
(Del lat. repositorĭum, armario, alacena).
1. m. Lugar donde se guarda algo.
(Place where you store something).
Still, I find Bart's argument the most powerful one. Widely used and present
in published standards.
--
Duncan Mac-Vicar Prett
Novell :: SUSE R&D, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg
hGF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: yast-devel+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: yast-devel+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |