Mailinglist Archive: opensuse (3139 mails)

< Previous Next >
Re: [SLE] easy way to enter this symbol:¥
  • From: 张韡武 <zhangweiwu@xxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 1 Oct 2006 08:12:42 +0000 (UTC)
  • Message-id: <1159690424.24943.10.camel@xxxxxxxxxx>
在 2006-09-30六的 19:23 +0200,Jan Engelhardt写道:
> >> This symbol (¥) is very important to me, it means Chinese money,
> >> RMB or CNY. I use it everyday on OOCalc. How do I enter this
> >> symbol?
> >>
> >> The old way is to keep it in tomboy (a memo application) and copy
> >> & paste it to OOCalc when I need it.
> >>
> >> Windows (Chinese version) has a special feature to enter this
> >> symbol easily.
> >>
> >> Other symbols I don't know how to enter in Linux are:
> >> 1. 、
> >> 2. 《》
> >>
> >> These symbols are very frequently used Chinese punctuations. They are
> >> all available in Windows as 'software keyboard' that when enabled, each
> >> key is replaced by a Chinese punctuation. Thanks to this interesting
> >> feature, currently no Chinese keyboard actually implement these
> >> punctuations as separate key.
> >>
> >> P.S. I tried to look for them in char-map but is not able to find them
> >> easily. The way I keep using is google-for-it-and-copy&paste.
> >>
> >> P.S. Use UTF-8 charset if you cannot see my example punctuations
> >> correctly. If your font doesn't include these punctuations, try use GNU
> >> Unifont or check the screenshot I made and attached to this email.
> >
> >Well on my British layout keyboard, I have the following:
> >Shift + Alt Gr + Y = ¥ (165)
> >Alt Gr + Z = « (171)
> >Alt Gr + X = » (187)
>
> On a regular US, with compose enabled:
>
> <Compose> + "=" + "Y" = ¥ (probably not the same as ¥)
> <Compose> + "<" + "<" = « (definitely not the same as 《 )

How do we enable COMPOSE? Is it a key on the keyboard?

I can try to find keyboards with COMPOSE key.

> And the other is Compose>>.
>
> >I can't find the other one [、 (12289)], but it is possibly there somewhere.
> >Unfortunately, there's no guarantee that they will be on the same keys for
> >your layout.
>
> I do not know offhand if SCIM behaves the same way as MS-IME for
> puncutation, that is, creating 。 and 、 (when in Japanese).

No. SCIM gives double width version of a character but not necessarily
Chinese version of a character.

E.g. 1:

When I type dollar sign in Chinese input mode, in Windows the symbol for
Chinese Yuan is printed out. In Linux, ooops, a double-width USD symbol
is printed out. Who need double-width USD Symbol? Plainly SCIM gives
double-width version of every original symbol but not their Chinese
counterparts.

E.g. 2:

When I type hyphen/dash in Chinese mode, I am expecting Chinese
punctuation "──" (a.k.a. "破折号"). If I were using Winodws, a "破折号"
would be printed out. But actually SCIM gives me this symbole: "-",
This is not the correct symbol. What SCIM gives me is the double-width
version of hyphen, which is a symbol almost not at all used in Chinese
text. See the difference:

看吧,它飞舞着,象个精灵,──高傲的,黑色的暴风雨的精灵,
看吧,它飞舞着,象个精灵,--高傲的,黑色的暴风雨的精灵,

sorry this is off topic. Anyway there are still a lot of localisation
necessary for Linux for Chinese users.

>
>
> Jan Engelhardt
--
锐业软服(国内业务) http://www.realss.cn
Real SoftService http://www.realss.com
销售咨询(Sales Department): 0086 592 20 99987 (Chinese, German,
English)
国际业务(International Sales): 0086 10 8460 6011 (German and English)
联系:厦门大学科技园,嘉庚二号楼6楼
邮政:厦门大学2312号信箱(邮编361005)
< Previous Next >