Mailinglist Archive: opensuse (3506 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [SLE] easy way to enter this symbol:¥
- From: penguin powered <penguin_powered@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 1 Oct 2006 23:17:55 +0000 (UTC)
- Message-id: <45204C84.3040202@xxxxxxxxxxxxx>
张韡武 wrote:
(CentOS = Community Enterprise OS, it's the OpenSource version of Red Hat Enterprise Linux; used by a lot of U.S. universities)
在 2006-09-30六的 19:23 +0200,Jan Engelhardt写道:I would be surprised if this is a Linux limitation. I think this may be a stumbling block in SLE. Why don't you post your question in CentOS 4 forum at http://www.centos.org/ and see if Red Hat handles this differently than Suse?
On a regular US, with compose enabled:This symbol (¥) is very important to me, it means Chinese money,Well on my British layout keyboard, I have the following:
RMB or CNY. I use it everyday on OOCalc. How do I enter this
symbol?
The old way is to keep it in tomboy (a memo application) and copy
& paste it to OOCalc when I need it.
Windows (Chinese version) has a special feature to enter this
symbol easily.
Other symbols I don't know how to enter in Linux are:
1. 、
2. 《》
These symbols are very frequently used Chinese punctuations. They are
all available in Windows as 'software keyboard' that when enabled, each
key is replaced by a Chinese punctuation. Thanks to this interesting
feature, currently no Chinese keyboard actually implement these
punctuations as separate key.
P.S. I tried to look for them in char-map but is not able to find them
easily. The way I keep using is google-for-it-and-copy&paste.
P.S. Use UTF-8 charset if you cannot see my example punctuations
correctly. If your font doesn't include these punctuations, try use GNU
Unifont or check the screenshot I made and attached to this email.
Shift + Alt Gr + Y = ¥ (165)
Alt Gr + Z = « (171)
Alt Gr + X = » (187)
<Compose> + "=" + "Y" = ¥ (probably not the same as ¥)
<Compose> + "<" + "<" = « (definitely not the same as 《 )
How do we enable COMPOSE? Is it a key on the keyboard?
I can try to find keyboards with COMPOSE key.
And the other is Compose>>.
I can't find the other one [、 (12289)], but it is possibly there somewhere. Unfortunately, there's no guarantee that they will be on the same keys for your layout.I do not know offhand if SCIM behaves the same way as MS-IME for
puncutation, that is, creating 。 and 、 (when in Japanese).
No. SCIM gives double width version of a character but not necessarily
Chinese version of a character.
E.g. 1:
When I type dollar sign in Chinese input mode, in Windows the symbol for
Chinese Yuan is printed out. In Linux, ooops, a double-width USD symbol
is printed out. Who need double-width USD Symbol? Plainly SCIM gives
double-width version of every original symbol but not their Chinese
counterparts.
E.g. 2:
When I type hyphen/dash in Chinese mode, I am expecting Chinese
punctuation "──" (a.k.a. "破折号"). If I were using Winodws, a "破折号"
would be printed out. But actually SCIM gives me this symbole: "-",
This is not the correct symbol. What SCIM gives me is the double-width
version of hyphen, which is a symbol almost not at all used in Chinese
text. See the difference:
看吧,它飞舞着,象个精灵,──高傲的,黑色的暴风雨的精灵,
看吧,它飞舞着,象个精灵,--高傲的,黑色的暴风雨的精灵,
sorry this is off topic. Anyway there are still a lot of localisation
necessary for Linux for Chinese users.
Jan Engelhardt
(CentOS = Community Enterprise OS, it's the OpenSource version of Red Hat Enterprise Linux; used by a lot of U.S. universities)
| < Previous | Next > |