Tony Su wrote:
Re: translation,
Highly recommend posting machine-translated copy using either Google Translate(http://translate.google.com/) or Microsoft Translate(http://www.bing.com/translator)
Both are free and only take seconds then ask for a native speaker review to clean up any idioms and colloquials.
IMHO, this is a poor idea. The quality of translations is very variable and could be excellent, a joke, or completely unintelligible. It's likely to frustrate users and reduce the perceived quality of the distro. Individual users can use one of the translation services themselves, so perhaps a better idea for an untranslated page is to offer the English source together with buttons that the user can use to obtain a translation if required. Similarly, when an individual is translating a page, they will, again IMHO, prefer to start from the original source, perhaps *plus* a machine translation. It's certainly what I do when translating e.g. a page on a German website. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-wiki+owner@opensuse.org