Mailinglist Archive: opensuse-wiki (31 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-wiki] Fwd: openSUSE Wiki translation
- From: "Jan Papež (mailing-lists)" <honyczek-mailing@xxxxxxxx>
- Date: Sat, 19 Nov 2011 20:56:02 +0100
- Message-id: <201111192056.03973.honyczek-mailing@email.cz>
Thank you.
On Saturday 19 of November 2011 19:44:49 Rajko M. wrote:
ok, I'll try it next..
Pojem is synonym of Koncept. But it could depend on content of this article.
In my opinion Koncept is closer to right naming.
ok, I'm learning how to use templates etc. It looks complicated, luckily I can
read sources of original pages. It's inspiring :-)
Well, it's up to me again if I choose first or second way. Which one do you
recommend?
Thanks.
Jan
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-wiki+owner@xxxxxxxxxxxx
On Saturday 19 of November 2011 19:44:49 Rajko M. wrote:
You can use as example:
http://en.opensuse.org/Help:Concept
I added there in the right place:
[[cs:Nápověda:Koncept]]
Now add at the end of your translation
( http://cs.opensuse.org/N%C3%A1pov%C4%9Bda:Koncept ):
[[de:Hilfe:Konzept]]
[[en:Help:Concept]]
[[it:Aiuto:Concept]]
[[pt:Ajuda:Conceito]]
[[ru:Справка:Концепция]]
[[pl:Help:Concept]]
As you can see, the list points to all other wikis including English and
excluding your cs wiki.
To make all somewhat easier I copied English text that you have to
translate.
ok, I'll try it next..
( I used Koncept as translation for Concept, although it could be that
Pojem is better. I don't speak Czech so this is based on
http://cs.wikipedia.org/wiki/Pojem )
Pojem is synonym of Koncept. But it could depend on content of this article.
In my opinion Koncept is closer to right naming.
I can't help with {{Šablona:Wiki editing navbar}} before you translate it,
so that I know where to place next text for translation.
Google translate suggests: "Šablona: Wiki úpravy navigační lišty" , but
that is Google that is currently good as accessory, but not as a main
translation tool.
ok, I'm learning how to use templates etc. It looks complicated, luckily I can
read sources of original pages. It's inspiring :-)
It works, although it is a manual work, unlike Wikipedia that has bots that
browse their sites and add links to translations automatically.
You must add to English original, at the bottom, below all [[Category:
....]] tags the [[cs:<article_title>]] tag, and then copy all links in
that group to your translated article, so that your readers know that
there is more translations. Of course replace [[cs: ... ]] with [[en: ...
]].
The Portal:12.1 has this reference (but now still not translated) - it
has been generated automatically?
Yes. It is used template {{IW|Portal:12.1}} that doesn't check for existing
translations, it just lists all possible, without:
http://languages.opensuse.org/
It seems that is not defined somewhere else where code for language sidebar
is taking information.
Well, it's up to me again if I choose first or second way. Which one do you
recommend?
Thanks.
Jan
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-wiki+owner@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |