Frank Sundermeyer wrote:
In order to make it as easy as possible for you translators, I have set up
http://en.test.opensuse.org/index.php?title=ToDo_List_When_Going_Live
Please proofread them - it is very likely I have made mistakes. Once you have proofread all five files, please change the entry in the "Proofread" column to "!yes".
done for 'fr'
I would like to propose next Tuesday (September 18th) as a deadline - this would allow us to deploy the skin at the end of next week (hopefully).
nice :-)
If you want to, you can now translate the two copyright notices. If not, leave them as they are (English).
are these copyright notice going to be on each and every page? if yes, I don't want to translate lecal stuff. If not (if copied only on the main page, for example) it could be possible to _add_ a translation, letting the english text for reference it's also possible to translate but give a link to the english reference IMPORTANT NOTE: Some page names given in links on the french home page include accents. Are you sure your skin manage this cleanly? if yes, it's better, but it may be more secure to use non accented letters?? thanks for your work, this new skin is really neat :-) jdd -- http://www.dodin.net --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki+help@opensuse.org