Guillaume Gardet
I think they want to unify strings. You reported "please" but I saw similar things like add or remove a dot at the end of a sentence, etc. Lots of fuzzy for translators but quiclky fixed! And it should be better in the user interface once done.
Yes, that's the main motivation.
Jiri Suchomel
Yes, we are removing 'please' on purpose - and this is actually nothing new, it's been years already.
The reasoning is something like, 'it does not fit into technical style of documentation'. It is of course nothing like we do not want to be polite.
Yes, that's it. Background info: Quite some time ago, we lost our official proofreader ;-( and new developers joined (which is a good thing) and thus some basic info about writing good software texts got lost. Using "please" is just annoying to the user. The shorter the texts, the better. Of course, the text must be long enough that an international reader can easily understand the English version. -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org