2 Jun
2010
2 Jun
'10
11:41
Hi, I found that YaST uses translation of "Proxy" from update-desktop-files-kde-services. This is annoying, because in upstream there is a bad translation in Lithuanian („Proksi“, should be „Įgaliotasis serveris“). Names of YaST modules should not depend on KDE translations. Mindaugas B. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org