Mailinglist Archive: opensuse-translation (114 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] counter.o.o
  • From: "chen swyear" <swyear@xxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 6 Nov 2008 16:54:57 +0800
  • Message-id: <e668dd520811060054wb2a3102l2b4fe9ad20aaec98@xxxxxxxxxxxxxx>
zh_TW :
"available in n days" 倒數 n 天
"out now" 立即下載

2008/11/6 Pascal Bleser <pascal.bleser@xxxxxxxxx>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

I'm looking for translations :)
It's for http://counter.opensuse.org/11.1/

Currently translated: en, de, cs, fr, da, ru, pl, nl, fi, es, it, el,
sv, hr, nb, pt, pt_BR, hu, ro, si, id, bg, jp

If your language doesn't show up in that list, then please send me the
translation of the following strings:
- - "Out now!" (or "Available now!" or whatever is most appropriate in
your language), is displayed once the release date has passed
- - "Available in n days" (or, again, what is most appropriate in your
language) + also the translation for singular form if it applies to your
language, or whatever idiosyncrasies exist ;)

I'm especially looking for cn_CN and cn_TW translations of "available in
n days", as I only have the "out now" in cn_CN and cn_TW at the moment.

And if your language requires a unicode font with "unusual" (for a west
european like me) glyphs, please also send me a free/opensource TTF font
that I can use for rendering (attached or a link to download).

cheers
- --
-o) Pascal Bleser http://linux01.gwdg.de/~pbleser/
/\\ <pascal.bleser@xxxxxxxxx> <guru@xxxxxxxxxxx>
_\_v The more things change, the more they stay insane.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFJEipQr3NMWliFcXcRAmB6AJ0XzkMVZ/rotKQv7uiCVswYjO9DnQCgr0Ip
qqylv2J0qQtD0o9QngrfIp4=
=42vW
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx


< Previous Next >
Follow Ups
References