I use it sometimes and it is a pretty nice tool.
But as far as I know, it produces as output a
translated (identically formatted) version of the
original file, I don't think it can handle .po files
or other files that contain original text AND
translation.
Regards,
Daiana Heinrich
--- "Gabriel ."
Recently, a colleague of mine noticed "OmegaT - The free (GPL) translation memory tool": http://www.omegat.org/en/omegat.html . Is someone already familiar with this tool? Do you
On Jan 15, 2008 8:50 AM, Karl Eichwalder
wrote: think it could improve our processes?
Kbabel and poedit already have this capability, so I don't think it could be really useful. For the other hand, it seems it doesn't support .po files.
I found a review here (in spanish) http://www.proyectonave.es/docs/otros.php
In a few words: 1. It doesn't have filter for dtd files. 2. It doesn't support po files 3. It can't deal with accesskeys 4. It can't import a translation done with another application.
Although is very good with plain text files.
-- Kind Regards Visitá/Go to >> http://www.opensuse.org
N§²æìr¸yéZ)z{.±ëkj{%jب맲æìr¸z^ˬzàÚuØÚÊ&©Ý±éZ)z{.±ëkj{%jبè^)z{.±ê+ ____________________________________________________________________________________ Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org