Mailinglist Archive: opensuse-translation (46 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Translation planning
  • From: "Ladislav Michnovič" <ladislav.michnovic@xxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 18 Sep 2007 12:19:53 +0200
  • Message-id: <202bcdd90709180319jf200465jd7d3a763758f8719@xxxxxxxxxxxxxx>
2007/9/18, Kalman Kemenczy <kkemenczy@xxxxxxxxxx>:
> Hi All,
>
> Karl, do his best with YaST, but the other translation process  in the LCN and packages
> are really black box for us. I think we need a process when translators can request
> a package rebuild. IMHO it should works easily with Build Service.

 This is very good idea to use Build Service for quicker rebuild of
packages to see the new translations. I think it is possible to make
it automated.
It's really important to check the translation visually when running
applications, because the translation process is non-context. Some
words have many meanings so sometimes is something translated wrong.
See the text in running application is the only way how to find the
nonsense translation.

Regards Ladislav.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >