Mailinglist Archive: opensuse-translation (182 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation] Question about translation in update-desktop-files.XX.po
- From: "aliks-os" <aliks-os@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 20 Aug 2007 12:15:06 +0400
- Message-id: <441241187597706@webmail13.yandex.ru>
16.08.07, 14:03, guillaume.gardet@xxxxxxx:
Hello !
In the file update-desktop-files.XX.po, you have that for example :
#: /usr/share/kde4/services/okularKimgio.desktop
msgctxt "Name(okularKimgio.desktop)"
msgid "okular"
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/okularGhostview.desktop
msgctxt "Name(okularGhostview.desktop)"
msgid "okular"
msgstr ""
In the msgstr field, in this case you may dublicate "okular", as it is the name
of application and it not needed for translation. The field msgstr, it is field
for
string on native language.
Kindly regards
Aleksey Osipov
In the msgstr field, we have to write just "okular" or should we write---------------------------------------------------------------------
something
like "okular for Ghostview" ? (in our language of course ! ;) )
Regards,
Guillaume.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |