Mailinglist Archive: opensuse-translation (183 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Question about translation in update-desktop-files.XX.po
  • From: "aliks-os" <aliks-os@xxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 16 Aug 2007 15:58:37 +0400
  • Message-id: <94911187265517@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>


16.08.07, 14:03, guillaume.gardet@xxxxxxx:

> Hello !
> In the file update-desktop-files.XX.po, you have that for example :
> #: /usr/share/kde4/services/okularKimgio.desktop
> msgctxt "Name(okularKimgio.desktop)"
> msgid "okular"
> msgstr ""
> #: /usr/share/kde4/services/okularGhostview.desktop
> msgctxt "Name(okularGhostview.desktop)"
> msgid "okular"
> msgstr ""

In the msgstr field, in this case you may dublicate "okular", as it is the name of application and it not needed for translation. The field msgstr, it is field for
string on native language.

Kindly regards
Aleksey Osipov

> In the msgstr field, we have to write just "okular" or should we write something
> like "okular for Ghostview" ? (in our language of course ! ;) )
> Regards,
> Guillaume.
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
> For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References