Mailinglist Archive: opensuse-translation (92 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Thruth likes to join the Chinese Simplefied Translation Team
  • From: Andreas Jaeger <aj@xxxxxxx>
  • Date: Sat, 28 Jul 2007 07:54:56 +0200
  • Message-id: <m3bqdxoyxb.fsf@xxxxxxxxxxx>
Truth <gubotruth@xxxxxxxxx> writes:

> Hi all,
>
> I'd like to join the Chinese Simplefied Translation Team.
>
> Chinese Simplified translations for openSUSE are currently handled by
> Novell Language Service and the translation process is not open.

See my separate email with the subject "Call for Translations" - or
check http://news.opensuse.org - it is open since yesterday.  You're
more than welcome.

> Actually I've been doing suse related tanslation for some time. I've
> been building packages ,in the build service, with self-made Chinese
> translation patches patched. I am a beryl(now compiz fusion)
> translator and I fixed YaST Chinese typo mistakes (the package in in
> my repo).

Excellent!

> I wish I could participate futher in the translation process and help.

Karl will contact you on monday!

Andreas
-- 
 Andreas Jaeger, Director Platform/openSUSE, aj@xxxxxxx
  SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
   Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
    GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126
< Previous Next >
References