Mailinglist Archive: opensuse-translation (92 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] update-desktop-files problem
  • From: Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>
  • Date: Mon, 09 Jul 2007 17:31:55 +0200
  • Message-id: <shr6nh61as.fsf@xxxxxxxxxxxxxxx>
Martin Schlander <suse@xxxxxxxxxx> writes:

> When this stuff is used:
> - Are the strings always marked "fuzzy", so intelligent human translators can 
> easily find them and check them? 

No, we use them unconditionally.  Yes, that's inherently dangerous.  I
already thought about this issue.  I wanted I can set the whole memory
of a language as fuzzy; thus translations coming out of a memory would
be marked as fuzzy.

> - Is it only applied to untranslated/fuzzy strings or can stuff from the 
> memory.xx.po replace existing translations?

Theoretically, replacing translation is possible, but we never do it

> - Is there an easy way of telling whether a *.po has been "affected"? For 
> example by the revision date being strangely old?

No such check is implemented at the moment.

-- 
Karl Eichwalder
R&D / Documentation

SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups