Mailinglist Archive: opensuse-translation (18 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation] openSUSE 10.3 Preliminaries
- From: Andreas Jaeger <aj@xxxxxxx>
- Date: Tue, 17 Apr 2007 16:01:58 +0200
- Message-id: <hovefvnlpl.fsf@xxxxxxxxxxxxx>
Martin Schlander <suse@xxxxxxxxxx> writes:
> Den Tuesday 17 April 2007 13:49:57 skrev Karl Eichwalder:
>> . Fixed translations are still to be merged from the SLE10SP1 branch
>> to the trunk. This applies for the official SLE10 languages only:
>>
>> * pt_BR fr it es de zh_CN zh_TW ja
>> * ru cs hu pl ko fi da nb sv nl
>> * ca ar hi bn gu mr ta zu xh af
>> * sk
>
> Interesting and surprising.. and nice, that da is official SLE10 language. I
> was wondering about the good stats Danish SP1 had.
>
> http://i18n.opensuse.org/stats/SLE10-SP1/da/index.php
>
> Who's translating the stuff? or is it just 10.2 translations + some scripting
> magic?
That was professional translators.
> Does it have any implications for openSUSE translations? Will professional
> translators do our job in the future?
Not for Danish - that was a one time only action. But you can benefit
From it. ;-)
> And does this means that these translations will actually be included in SP1?
> I think AJ said in the fall that it was not planned to do large translation
> updates in SP1.
It was not planned at that time - but then plans were changed ;-)
Andreas
--
Andreas Jaeger, aj@xxxxxxx, http://www.suse.de/~aj/
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
> Den Tuesday 17 April 2007 13:49:57 skrev Karl Eichwalder:
>> . Fixed translations are still to be merged from the SLE10SP1 branch
>> to the trunk. This applies for the official SLE10 languages only:
>>
>> * pt_BR fr it es de zh_CN zh_TW ja
>> * ru cs hu pl ko fi da nb sv nl
>> * ca ar hi bn gu mr ta zu xh af
>> * sk
>
> Interesting and surprising.. and nice, that da is official SLE10 language. I
> was wondering about the good stats Danish SP1 had.
>
> http://i18n.opensuse.org/stats/SLE10-SP1/da/index.php
>
> Who's translating the stuff? or is it just 10.2 translations + some scripting
> magic?
That was professional translators.
> Does it have any implications for openSUSE translations? Will professional
> translators do our job in the future?
Not for Danish - that was a one time only action. But you can benefit
From it. ;-)
> And does this means that these translations will actually be included in SP1?
> I think AJ said in the fall that it was not planned to do large translation
> updates in SP1.
It was not planned at that time - but then plans were changed ;-)
Andreas
--
Andreas Jaeger, aj@xxxxxxx, http://www.suse.de/~aj/
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
| < Previous | Next > |