https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/yast/hu/po/tftp-server.... #: src/dialogs.ycp:98 - "[...] A megszokott érték [...]", nem mondanám hibának, csak nekem kicsit furcsa. Én inkább "alapértelmezett érték"-et írnék.
Átírtam "szokásosra".
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/yast/hu/po/timezone_db.... - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:114 - "Alaska" helyett "Alaszka" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:122 - "Central" helyett "Közép" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:193 - "Csendes-ócieáni" helyett "Csendes-óceáni" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:443 - "Samara" helyett "Szamara" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:581 - "Qatar" helyett "Katar" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:585 - "Myanmar" helyett "Mianmar" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:613 - "Riyadh" helyett "Rijád" - #: timezone/data/timezone_raw.ycp:974 - "Vostok" helyett "Vosztok"
javítva
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/yast/hu/po/tune.hu.po?revision=52020&view=markup - #: hwinfo/src/routines.ycp:153 - Ha a http://hu.opensuse.org/Segítség:Fordítás cikket vesszük relevánsnak, akkor a "videó" helyett "video"
mindenhol javítva
- #: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:99 - "[cfg]" helyett "[cfq]"
javítva
- #: idedma/src/Idedma.ycp:67 idedma/src/ui.ycp:52 idedma/src/ui.ycp:272 - Itt szándékosan kezdődik kisbetűvel?
nem, javítva
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/yast/hu/po/tv.hu.po?vie... - #: src/Tv.ycp:515 - "hangolók" helyett nem "vevők"? - #: src/ui.ycp:339, #: src/ui.ycp:410, #: src/ui.ycp:493 - ugyanaz, mint az előző
javítva
T-vel kezdődők átnézve.
koszonom! k -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org