A "További telepítési források megadása telepítés közben" részben, a debug telepítési forrásról szóló 2. mondatban:
estén -> esetén
javítva
A katalógusok RPM forrásait ismertető következő bekezdést ha még lehet, szét kellene "húzni" egy kicsit, most egyben van az egész. Valahogy ilyesmire:
### Ezen katalógusok RPM forrásai megtalálhatók a következő helyeken:
Az "oss" katalógus RPM forrásai: http://download.opensuse.org/distribution/10.3/src-oss, A "non-oss" katalógus forrásai: http://download.opensuse.org/distribution/10.3/src-non-oss. ###
egyszer már próbáltam kratív lenni, de rámszóltak. ez sajnos marad.
A "Kompatibilitási okokból továbbra is a KDE 3 továbbra is az /opt könyvtárban marad." mondatban szóismétlés!
Helyesen:
Kompatibilitási okokból a KDE 3 továbbra is az /opt könyvtárban marad.
javítva
A "libdata az IDE eszközökhöz" részben:
Ez most libdata, vagy libata? Szerintem az utóbbi.
A fájl elején is előfordul a libdata szöveg!
javítva
Itt, ebben a fejezetben még angol szöveg van!
A fejezet záró mondatában :
vállnak -> válnak
javítva
A "chkconfig boot.crypto on" sor után szintén angol szöveg!
A "Kvótatámogatás engedélyezése" részben:
engedélyezésé ->engedélyezésE
javítva
Ennyit találtam, sorry ha valakit zavartam eddig a beküldött észrevételeimmel...
Gondolom volt aki panaszkodott, hogy ez a lista végül is létrejöt! :-)
jol gondolod :) és igaza is van :) igy most jobb szerintem es koszonom k