Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (22 mails)
| < Previous | Next > |
[opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] vertaal coments on unlock
- From: "Gabriel [SGT]" <gabriel@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 16 Jun 2012 20:22:36 -0300
- Message-id: <CAFbxcixoDfjOSpZzQpXfgmrxUg7_EnTw64kEn3TYWRM9-8-z4Q@mail.gmail.com>
2012/6/16 Carlos E. R. <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>:
Es sólo un comentario para indicar el motivo del desbloqueo. Cuando es
automático se usa el indicado al subir el archivo.
Seguro? No se me ocurre a que otra lista podrías haberlo enviado :P
--
Kind Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@xxxxxxxxxxxx
Traduciendo webyast, me acabo de dar cuenta de que me xige un
comentario de más de cuatro letras al desbloquear un archivo. ¿porqué?
No uso el vertaal para subir las traduciones.
Es sólo un comentario para indicar el motivo del desbloqueo. Cuando es
automático se usa el indicado al subir el archivo.
Ignorar, lista equivocada
Seguro? No se me ocurre a que otra lista podrías haberlo enviado :P
--
Kind Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |