Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (29 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Faltan cosas por traducir
- From: "Gabriel [SGT]" <gabriel@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 29 Oct 2011 13:02:01 -0300
- Message-id: <CAFbxciz13WyV-cCd=t-ybMTtwp11H3fQnuFJdf0aVHtB6CG7Hg@mail.gmail.com>
2011/10/29 Carlos E. R. <carlos.e.r@xxxxxxxxxxxx>:
Me concentré en los archivos más importantes y los que pude terminar
más rápido. También complete las release notes.
Los desktop-files aunque simples, tienen muchas cadenas pendientes.
Intentaré dedicarle algo de tiempo a los otros restantes que pueda,
especialmente a los que tengan que ver con yast.
Quité algunas asignaciones para permitir que puedan trabajar en esos
archivos si quieren.
--
Kind Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@xxxxxxxxxxxx
De estos, especialmente importante es el RELEASE-NOTES-openSUSE.es.po, al
38%, asignado a davmont. Ese me niego a pillarlo, ya me han endilgado el
"Release announcement" por abrir la boca demasiado.
Me concentré en los archivos más importantes y los que pude terminar
más rápido. También complete las release notes.
Los desktop-files aunque simples, tienen muchas cadenas pendientes.
Intentaré dedicarle algo de tiempo a los otros restantes que pueda,
especialmente a los que tengan que ver con yast.
Quité algunas asignaciones para permitir que puedan trabajar en esos
archivos si quieren.
--
Kind Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |