Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (17 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Traducción zypper
- From: cheperobert <jrobertoalas@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 16 Dec 2010 09:47:30 -0600
- Message-id: <AANLkTikHCUXgRJ-TaPidY5XDoUV5hHLZmePUKQokWYDc@xxxxxxxxxxxxxx>
El día 16 de diciembre de 2010 06:17, Gabriel [SGT]
<gabriel@xxxxxxxxxxxx> escribió:
En mi opinión.
¿Solicitar a PackageKit que finalice?
Saludos
cheperobert
--
Linux codigo abierto:
Millones de personas en el mundo con mentes abiertas
no pueden estar equivocadas
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
<gabriel@xxxxxxxxxxxx> escribió:
2010/12/15 David <dark.orion@xxxxxxxxx>:
Hoy, usando zypper, me he encontrado con :
"¿Solicitar a PackageKit de salir? [si/no] (no): s"
Me recuerda al "triste es de pedir, pero más triste es de robar" :P
Gabriel, creo que eres el traductor asignado, para que le eches un ojo
a esa cadena (no me he bajado el archivo, sólo he comprobado si en
la versión factory estaba corregido o no. El fichero es el de
zypper.es.po (por si acaso :) )
Sugerencias? "Tell PackageKit to quit?"
En mi opinión.
¿Solicitar a PackageKit que finalice?
Saludos
cheperobert
--
Kind Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
--
Linux codigo abierto:
Millones de personas en el mundo con mentes abiertas
no pueden estar equivocadas
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |