Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (351 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] [OT] Reflexión: ¿Traducir gratis para empresas?
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 12 Oct 2009 17:06:55 +0200 (CEST)
- Message-id: <alpine.LSU.2.00.0910121704040.25272@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2009-10-12 a las 16:58 +0200, csalinux escribió:
Pues no, claro, y entre las consecuencias de ese desplante fueron la pérdida de empleos acá.
- -- Saludos
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkrTRhEACgkQtTMYHG2NR9XPagCfVH8gTCDepYo1eJz/wSlhfgT/
VpwAnAkATnkI0mfh0C/IgI0wkxettmAv
=clJy
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2009-10-12 a las 16:58 +0200, csalinux escribió:
Carlos E. R. escribió:
El 2009-10-12 a las 15:01 +0200, Camaleón escribió:
...
La diferencia es que tú le das importancia al ese hecho de quemar un
símbolo, el que sea. Yo no. Mientras el hecho sea reversible y la
bandera sea de propiedad del que la quema...
Es que tiene mucha más importancia que la de quemar un trapo. No lo es,
simboliza a todo un pueblo,
Y es por ello que un norteamericano se pone en pié ante la bandera de su
peor enemigo, y otros, alardean de quedarse sentado en un desfile al que
han invitado al alardeador y al desfile del que porta una bandera, la
suya propia, para honrar un acto en el que han sido invitados.
Todo vale, si lo hacen los tuyos. ¿no?
Pues no.
Pues no, claro, y entre las consecuencias de ese desplante fueron la pérdida de empleos acá.
- -- Saludos
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkrTRhEACgkQtTMYHG2NR9XPagCfVH8gTCDepYo1eJz/wSlhfgT/
VpwAnAkATnkI0mfh0C/IgI0wkxettmAv
=clJy
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |